Aus
"Heliopolis" II |
|
|
Johann Mayrhofer
(1787-1836).
Franz Schubert (1797-1828). |
|
Aus "Heliopolis" II |
From "Heliopolis" II |
|
Fels auf Felsen hingewälzet,
Fester Grund und treuer Halt;
Wasserfälle, Windesschauer,
Unbegriffene Gewalt. |
|
Rock heaved upon rock,
firm ground and true hold;
Waterfalls, windy shower,
incomprehensible power. |
Einsam auf Gebirges Zinne,
Kloster wie auch Burgruine,
Grab' sie der Erinn'rung ein!
Denn der Dichter lebt vom Sein. |
Alone on the pinnacle of a rocky crag,
there is a monastery and a castle ruin.
Engrave them on your memory!
For the poet lives on Existence. |
|
Atme du den heil'gen Äther
Schling die Arme um die Welt,
Nur dem Würdigen, dem Grossen
Bleibe mutig zugesellt. |
|
Breathe the sacred ether,
fling your arms around the world -
only the worthy, the great
remain boldly joined. |
|
Lass die Leidenschaften sausen
Im metallenen Akkord,
Wenn die starken Stürme brausen,
Findest du das rechte Wort. |
|
Let passion roar
in metallic harmony -
when the strong storms bluster,
you will find the right word. |
|
Translation from German to English
copyright © by
Emily Ezust. |
|