Aus
"Heliopolis" II

Aus "Heliopolis" II


Johann Mayrhofer (1787-1836).
Franz Schubert (1797-1828).

Aus "Heliopolis" II From "Heliopolis" II
  Fels auf Felsen hingewälzet,
Fester Grund und treuer Halt;
Wasserfälle, Windesschauer,
Unbegriffene Gewalt.
  Rock heaved upon rock,
firm ground and true hold;
Waterfalls, windy shower,
incomprehensible power.
Einsam auf Gebirges Zinne,
Kloster wie auch Burgruine,
Grab' sie der Erinn'rung ein!
Denn der Dichter lebt vom Sein.
Alone on the pinnacle of a rocky crag,
there is a monastery and a castle ruin.
Engrave them on your memory!
For the poet lives on Existence.
  Atme du den heil'gen Äther
Schling die Arme um die Welt,
Nur dem Würdigen, dem Grossen
Bleibe mutig zugesellt.
  Breathe the sacred ether,
fling your arms around the world -
only the worthy, the great
remain boldly joined.
  Lass die Leidenschaften sausen
Im metallenen Akkord,
Wenn die starken Stürme brausen,
Findest du das rechte Wort.
  Let passion roar
in metallic harmony -
when the strong storms bluster,
you will find the right word.
  Translation from German to English
copyright © by Emily Ezust.

14.04.2005 22:15
Edited 2005 by Walter Kuhn
Impressum, Disclaimer

back to www.paintblog.org main page