Buchstaben A–D zurück
Ortschaft/Toponym |
Gem. |
Slowenisch |
Etymologie (kurze Erklärung zur Herkunft des Namens) |
Abriach |
GA |
Obrije |
S T2
zum Bergnamen → Obir |
Abtei |
GA |
Apače |
Ü T1
< Apatiče zu sl. opat ‘Abt’ |
Achomitz OT |
HT |
Zahomec OT |
S sl. za
‘hinter’ + holmec ‘Hügel,
Bergkuppe’ |
Achomitzer Berg |
BN |
Vršič |
V Achomitzer Berg (auch → Schönwipfel)
nach → Achomitz – Vršič ‘Wipfel, kleiner Gupf’ (italienisch Monte Acomizza; urk.1643 Sternibrieg, 1785 Sterna-Brieg < sl. strmi
breg ‘steiler Bergabhang’) |
Admont (†Admund) |
VK |
Volmat (Valmat, Vudmat) |
S zu sl. *o-dъmǫt- ‘ringsum anschwellend (vom Wasser)’, urspr.
Gewässername (→
Wudmath) |
Afritz |
AF |
Zobrce (Cobrc) |
S < *za-brьd-ьce ‘Hinterberg’ (sl. za ‘hinter’ + brdo
‘Berg, Anhöhe’; ma † Zafritz,
dieses uminterpretiert > z(u) Afritz,
→ Anhang sub z-) |
Agoritschach |
AS |
Zagoriče |
S T2
sl. za ‘hinter’ + gorica ‘Berglein, Bichl’ |
Aich OT |
BL |
Dob OT |
Ü sl. dob
‘Eiche’ |
Aich |
GS |
Dobje |
Ü T2
sl. dob ‘Eiche’ |
Aich |
KD |
Hovč (Golič) |
V Aich
‘Eiche’ – Hovč zu sl. hoja ‘Edeltanne’ (?); Golič unklar |
Aich |
SC |
Dob |
Ü sl. dob
‘Eiche’ |
Aich |
VK |
Dobje |
Ü T2
sl. dob ‘Eiche’ |
Aich an der Straße |
ET |
Dobje (Dob) |
Ü T2
sl. dob ‘Eiche’ |
Aichelburg |
SS |
Ajheljburg |
D ‘Eichelburg’ |
Albeck |
AL |
|
D ‘Bergeck über der Alpe’, Name der Burg (heute Ruine) |
Albersdorf |
SC |
Pinja vas |
D T3
zu einem dt. PN |
Alpen |
BN |
Alpe |
R vorrömisch, urspr. wohl ‘Berg, auch
Pass’ |
Altenberg |
BN |
Stara gora |
Ü sl. star
‘alt’, gora ‘Berg’ |
Altendorf |
SD |
Stara vas |
Ü T3
sl. star ‘alt’ |
Altenmarkt |
GR |
Stara vas |
Ü/V T3
sl. star ‘alt’ |
Altfinkenstein |
FS |
Stari Grad |
Ü/V sl. star ‘alt’, grad ‘Burg’ |
Althofen |
GS |
Stari Dvor |
Ü sl. star
‘alt’, dvor ‘Hof’ |
Althofen |
AH |
Stari Dvor (ma. †Olthofen) |
Ü sl. star
‘alt’, dvor ‘Hof’ (urk 953 Crapofelt, → Krappfeld) |
Am Stein |
SD |
Kamen (Za Kamnom) |
Ü/V zu sl. kamen ‘Stein’ |
Am Teller (Am Talir) |
KD |
Talir |
Ü/V dt. Teller – sl.ma. talír
‘Teller’ als Flurname |
Ameisbichl |
PD |
Svamene gorice |
Ü eigentlich ‘Salmannsbichl’ (zu einem PN,
dann umgeformt und im Dt. volksetymologisch umgedeutet) |
Angern |
MR |
Ingarje (†Ongarje, ma. Jegarje) |
D T2/T4
zu dt. Anger |
Angersbichl |
MR |
Gargorica |
Ü/V sl. Gargorica < *jegar-gorica
(dt. Anger + sl. gorica ‘Berglein, Bichl’) |
Ankogel, -gruppe |
BN |
|
D ma. Arnkogel ‘Berg, wo der Aar (Adler) sich aufhält’; ma. auch Horn |
Annabichl (†Terndorf) |
K |
Anapigelj (Trnja vas, ma. Anabihl) |
V Schloss Annabichl 1580 von Georg Khevenhüller
für seine Gattin Anna errichtet – Trnja
vas T3 entspricht → Terndorf |
Annamischl |
PD |
Mišlje |
S T2
zu einen sl. PN |
Arlsdorf |
VK |
Orliča vas |
Ü T3
zu einem PN (sl. orel ‘Adler’) |
Arndorf |
TB |
Varpovče |
D T1
zu einem dt. PN |
Arnoldstein |
AS |
Podklošter |
V dt. zu einem PN, sl. ‘unter dem Kloster’ |
Arriach |
AR |
*Sovrjah |
RS Lokativ Plural zu *sovrje ‘Anwohner des Baches Sovra’, alter Name des Arriacher Baches (unklarer Herkunft),
urk. 1207 Ovriach |
Asten |
MÖ |
|
D zu einem alten dt Wort für ‘Schafstall’,
althochdeutsch awist, ewist ‘Schafstall, Bergweide’ |
Atschalas |
K |
Kočelez(e) (Ačale, †Otčelaz) |
S T2 wohl
aus sl. *koseži laz ‘Edlingsrodung’ (zu sl. *kosez, kazaz usw. ‘Edling’, → Anhang
sub Kroaten. Unweit davon liegt die
Ortschaft → Blasendorf |
Attendorf |
VK |
Vata vas |
D T3
zu einem dt. PN |
Auen |
SC |
Log |
Ü sl. log
‘Au(wiese), feuchte Wiese’ |
Auernig |
BN |
*Avorьnikъ |
S zu sl. *avorъ ‘Ahorn’
+ -ьnikъ, etwa ‘Ahornberg’ |
Augsdorf |
VW |
Loga vas |
D T3
zu einem dt. PN |
Außerfragant |
FT |
|
→ Fragant |
Baardorf |
SV |
|
D ʻDorf der Baiernʼ, → Baiersdorf |
Baba |
BN |
Baba |
→ Frauenkogel |
Babniak |
FL |
Babnjak |
S zu sl. baba ‘alte Frau’ (Benennungsmotiv unklar) |
Bach |
K |
Potok († Loka) |
Ü sl. potok
‘Bach’ |
Bach OT |
LD |
Potok OT |
Ü sl. potok
‘Bach’ |
Bach |
NH |
Potoče |
Ü T2
zu sl. potok ‘Bach’ |
Bach |
NG |
Potok |
Ü sl. potok
‘Bach’ |
Bach |
VW |
Potok |
Ü sl. potok
‘Bach’ |
Bach |
SS |
Potok |
Ü sl. potok
‘Bach’ |
Bach |
VK |
Potok |
Ü sl. potok
‘Bach’ |
Bad Bleiberg |
BB |
Plajberk pri Beljaku |
D namengebend Bergbau (Blei u.
Zink), urk. 1333 auf dem Bleiberg,
vormals Bleiberg ob Villach, auch Deutsch-Bleiberg |
Bad Eisenkappel OT |
EV |
Železna Kapla OT |
Ü sl. železen
‘eisern’, kapla † ‘Kapelle’ |
Bad Kleinkirchheim |
BK |
|
D nach der dem Hl. Ulrich geweihten
Pfarrkirche (urk. 1166 Chirchaim) |
Bad Sankt Leonhard im Lavanttal |
BS |
|
D nach der dem Hl. Leonhard
geweihten Pfarrkirche (urk. 1278 capella
sancti Leonardi in Gaminare); → Gomarn |
Bad Vellach |
EV |
|
→ Vellach |
Baiersdorf |
SV |
|
D ʻDorf der Baiernʼ (nahe der
alten Sprachgrenze gelegen, urk. 1200-1203 [1087] Pairdorf) |
Baldramsdorf |
BD |
|
D T3
zu einem dt. PN; → Gschieß |
Bärensattel |
BN |
Medvedjak |
Ü sl. medved
‘Bär’ |
Bärental |
LG |
Medvedji dol (meist Rute, Zavrh) |
Ü sl. medved ‘Bär’, dol ‘Tal’ – sl. Rute zu rut ‘Gereute;
Waldwiese’ (dt. Lehnwort) – sl. Zavrh
etwa ‘Hintergupf’ |
Bärentaler Kotschna |
BN |
Struška |
V Bärentaler Kotschna →
Kočna – Struška
(eigentlich Struška Kočna) zu
sl. struga ‘Rinnsal,
Bach’ („aufgewanderter“ Gewässername) |
Bartolo-Sattel |
BN |
*Vrtinje sedlo |
S nach den Bartolo-Wiesen, mundartlich Warteló-Wiesen,
verderbtes sl. Vrtinji Log ‘Au des Hofes
Vrtinja’ (in Saifnitz / Camporosso; italienisch Bartolò ist eine graphische Italianisierung) |
Bassgeigensee |
GN |
|
D nach seiner Form |
Bei der Drau |
VK |
Pri Dravi |
Ü → Anhang
sub Drau |
Benesirnitz |
AL |
|
DS < Wenig-Sirnitz ‘Klein-Sirnitz’ (mittelhochdeutsch wēnic ‘klein, gering’); → Sirnitz |
Berg |
ET |
Rute pri Medgorjah |
V T2
sl. rut ‘Raut, Gereute’ |
Berg |
K |
Gora |
Ü sl. gora
‘Berg’ |
Berg |
RO |
Gora |
Ü sl. gora
‘Berg’ |
Berg im Drautal |
BE |
|
D dt. ʻBergʼ |
Berg ob Attendorf |
VK |
Rute nad Vato vasjo |
V T2
sl. rut ‘Raut, Gereute’; → Attendorf |
Berg ob Leifling |
NH |
Libeliška (Ljibeliška) Gora |
Ü/V sl. ‘Leiflinger Berg’ |
Berg ob St. Martin |
VK |
Rute nad šmartinom |
V sl. rut
‘Raut, Gereute’; → St. Martin |
Bergstein |
VK |
Zakamen |
Ü/V zu sl. kamen ‘Stein’ |
Bichelhof |
SS |
Zvenica (†Vezenice) |
V dt. Bichelhof Hofname –
sl. Zvenica zu bez ‘Holunder’ |
Biegengebirge, -köpfe |
BN |
|
D neuzeitliche, alpinistische Namengebung |
Bielschitza |
BN |
Belščica |
S von sl. Belščica ‘Alm
der Ortschaft Bela’ (gemeint ist Koroška
Bela, dt. Karner Vellach bei
Jesenice/Assling, mit dem in Almnamen typischen Wortbildungselement sl. -ščica) |
Bischofberg |
VK |
Zgornja Škofljica (Škoflja gora) |
Ü/V zu sl. škof ‘Bischof’ (sl. zgornji,
-a ‘obere’, gora ‘Berg’) |
Blasendorf |
K |
Blažnja vas |
S T3
→ Anhang
sub Fürstenstein |
Blasnitzen OT |
EV |
Plaznica OT (Spodnja Plaznica) |
S zu sl. plaz ‘Lawine, Erdabrutschung’ |
Blasnitzenberg |
EV |
Zgornja Plaznica (Zaplaznica) |
S zu sl. plaz ‘Lawine, Erdabrutschung’ |
Blasnitzenberg |
SD |
Plaznica |
S zu sl. plaz ‘Lawine, Erdabrutschung’ |
Blatta |
NG |
Blato |
S zu
sl. blato ‘Moor, Moos’ |
Blaustein |
BN |
|
D ‘Felsen, der bläulich schimmert’
(urk. 1785 Promos Spitz
erinnert an dt.ma. Promás < furlanisch prâ(t) muès
‘trockene, dürre Wiese’ oder *prâ(t) mus(e) ‘steinige, sumpfige Wiese’
oder Prât Muse ‘zur Ortschaft Muse gehörige Wiese’, italianisiert Pramosio) |
Bleiberggraben |
NG |
Čajniški graben |
V im Dt. nach Bad Bleiberg, im Sl. nach čajna (Nötsch) benannt (sl. graben dt. Lehnwort) |
Bleiberg |
|
|
→ Bad Bleiberg |
Bleiburg OT |
BL |
Pliberk OT |
D → Anhang |
Blodersdorf |
VW |
Vabrnja vas |
V T3
zu einem dt. bzw. sl. PN |
Bodental OT |
FL |
Poden OT |
Ü/V sl. poden ‘Talboden’ (dt. Lehnwort) |
Boden(tal)bach |
GN |
Žabnica |
V dt. nach dem → Bodental, sl. Žabnica zu žaba ‘Frosch’ |
Bodensdorf |
SO |
|
D zu einem dt. PN (urk. 1341 als Podermansdorf u. 1426 als Podramsdorf) |
Bogenfeld |
VI |
Vognje Polje |
Ü/V zu einem dt. PN |
Bösenort |
DI |
Hudi kraj |
Ü sl. hud
‘böse’, kraj ‘Ort’ |
Brand |
BN |
Prant |
D weist auf Brandrodung hin |
Braunitzen |
HE |
Borovnica (Brnice, Branica) |
S zu sl.ma. brn ‘Sumpf,
Schlamm (an Bächen und Flüssen)’ (sekundär an Borovniva → Freibach
angeglichen) |
Breitenstein |
ML/FN |
|
D ʻBurg auf dem breiten Steinʼ |
Brenndorf |
KW |
Gorinje (Polinje) |
Ü zu sl. goreti bzw. paliti
‘brennen’ (Hinweis auf Brandrodung) |
Brenndorf |
SK |
Goreča vas |
Ü T3
zu sl. goreti ‘brennen’ (Hinweis auf Brandrodung) |
Brennsee |
GN |
|
D wohl nach Brandrodungen in der Umgebung |
Brückl |
BR |
Brukla (Mostič) |
D vormals St. Johann am Brückl (sl. Mostič Ü aus jüngerer Zeit) |
Brugg |
HE |
Moste |
Ü T2
sl. most ‘Brücke’ |
Buchalm (Buchhalm) |
ED |
Podhom |
S pod
‘unter’ + holm ‘Hügel’, also ‘unter
dem Hügel’ (im Dt. umgeformt) |
Buchbrunn OT |
ED |
Bukovje OT |
Ü/V sl. bukovje ‘Buchenwald’ |
Buchheim |
RO |
Podhum (Puhem, Puhom) |
entweder D oder S (wie → Buchalm), dann umgeformt |
Cellon (Frischenkofel) |
BN |
|
R etwa ‘großer Himmel’ bzw. ‘Traghimmel
(bei Prozessionen)’ (zu lateinisch caelum ‘Himmel’ + Augmentativsuffix
-one; „Himmel“ ist in
der Toponymie durchaus geläufig für höhere Lagen); → Frischenkofel |
Christofberg |
MB |
Št. Krištof (Krištofova gora) |
Ü sl. gora
‘Berg’ |
Damtschach |
WB |
Domačale |
S T2
zu einem sl. PN |
Deber |
VW |
Deber |
S sl. deber
‘Schlucht, Klamm’ |
Deinsdorf |
MB |
Dominča vas |
Ü T3
zum PN Dionysius |
Dellach |
K |
Dole |
S T2
sl. dol ‘Tal |
Dellach OT |
HE |
Dole OT (Dule) |
S T2
sl. dol ‘Tal |
Dellach |
NG |
Dole (Dule) |
S T2
sl. dol ‘Tal |
Dellach |
MW |
Dole |
S T2
sl. dol ‘Tal |
Dellach im Drautal |
DD |
*Dolje |
S T2
sl. dol ‘Tal |
Dervebach |
GN |
Reka |
Ü/V sl. reka ‘Fluss, Bach’ |
Deutsch Griffen |
DG |
*Grivina |
SD → Griffen; → Anhang sub Windisch |
Deutsch-Grutschen |
ST |
*Gruča |
SD zu sl. gruča ‘Scholle, Erdklumpen’; → Anhang
sub Windisch |
Deutscher Berg |
BN |
Nemška gora (Nemški vrh) |
Ü → Anhang
sub Vertatscha |
Deutscher Peter |
FL |
Dajčpeter |
D Nach dem Gasthaus, dessen Inhaber seinerzeit der einzige
Deutschsprechende in der Gegend gewesen sein soll |
Dieschitz |
VW |
Deščiče, Deščice |
S T1 zu
einem sl. PN |
Diex |
DI |
Djekše |
S (R?) T2
wohl zu einem sl. PN, im Detail unklar (vielleicht vorsl. Gegendname Dekussia) |
Dobein |
KS |
Dobajna |
SD zu sl. dob ‘Eiche’ |
Dobeinitz |
KS |
Dobajnica |
SD zu sl. dob ‘Eiche’ |
Dobratsch (Villacher Alpe) |
BN |
Dobrač (Beljaščica) |
S wohl zu sl. deber (ma. auch daber, deber)
‘Schlucht’ (Benennung vom Gailtal aus); → Villacher Alpe |
Dobrova |
VI |
Dobrava |
S sl. dobrava
‘Au-, Sumpfwald’ (= dt. Hart †) |
Dobrowa OT |
BL |
Dobrova OT (Dobrava) |
S sl. dobrava
‘Au-, Sumpfwald’ (= dt. Hart †) |
Dobrowa |
FL |
Dobrava (Dobrova) |
S sl. dobrava
‘Au-, Sumpfwald’ (= dt. Hart †) |
Dobrowa |
PD |
Dobrava (Dobrova) |
S sl. dobrava
‘Au-, Sumpfwald’ (= dt. Hart †) |
Dobrowa |
RU |
Dobrava (Dobrova) |
S sl. dobrava
‘Au-, Sumpfwald’ (= dt. Hart †) |
Dobrowa |
SM |
Dobrava (Dobrova) |
S sl. dobrava
‘Au-, Sumpfwald’ (= dt. Hart †) |
Dobrowa |
VK |
Dobrava (Dobrova) |
S sl. dobrava
‘Au-, Sumpfwald’ (= dt. Hart †) |
Dolina |
GS |
Dolina |
S sl. dolina ‘breites Tal’ |
Dolintschach |
GA |
Dolinče (Dolinčiče) |
S T1 zu sl. dolina ‘breites Tal’ |
Dolintschach |
RO |
Dolinčiče |
S T1 zu sl. dolina ‘breites Tal’ |
Dolintschitschach OT |
FB |
Dolinčiče OT |
S T1 zu sl. dolina ‘breites Tal’ |
Dolinzaalpe |
BN |
Dolince |
S zu
sl. dolina ‘breites Tal’ |
Dolinzabach |
GN |
*Dolinica |
S zu
sl. dolina ‘breites Tal’ |
Dollich |
FL |
Doli (Dole, Dolje) |
S T2 zu sl. dol ‘Tal’ |
Donau |
GN |
Donava |
D zu althochdeutsch Tuonawa, → Wien |
Dörfl |
FL |
Vesca, Kajže |
Vesca: Ü sl.ma. vesca
‘kleines Dorf’ – Kajže: V T2 zu sl.ma. kajža
‘kleines Bauernhaus, Keusche’ |
Dörfl |
FI |
|
D dt. ‘kleines Dorf’ |
Dösental (Dösener Tal) |
GN |
*Dežni dol |
S zu sl. deža ‘Kübel, Mulde’ bzw. älterem sl. děža ‘Backtrog, Melkkübel’, Ausgangsform frühsl. *děžьni dolъ ‘Trogtal’ |
Dornach |
FL |
Trnje |
Ü T2
sl. trn ‘Dorn’ |
Drabosenig |
VW |
Drabos(i)nje |
S T2/T1
zu einem sl. PN |
Drabunaschach OT |
GA |
Drabunaže OT |
S T2
zu einem sl. PN |
Dragantschach |
SS |
Draganče |
S T1
zu sl. draga ‘Tal, Schlucht,
Wasserfurche’ |
Dragnitz |
WB |
Dragniče |
S T1
zu sl. draga ‘Tal, Schlucht,
Wasserfurche’ |
Dragositschach |
SJ |
Dragožiče |
S T1
zu einem sl. PN |
Drasendorf |
K |
Dražnja vas († Drazjaves) |
S T3 zu einem sl. PN |
Draschitz |
HT |
Drašče |
S T1
zu einem sl. PN |
Drau |
RO |
Drava |
R → Anhang |
Drau |
GN |
Drava |
R → Anhang |
Draugegend |
NH |
Pri Dravi |
R Ü/V sl. ‘an der Drau’ (→ Drau) |
Drauhofen |
VK |
Dravski Dvor |
Ü sl. dvor
‘Hof’ (→ Drau) |
Draurain OT |
BL |
Brege OT, Breg |
Ü/V sl. breg ‘Ufer, Abhang, Rain’ (→ Drau) |
Drautal |
LG |
|
R → Drau; Landschaft
entlang der Drau vom → Tiroler
Tor bis → Villach,
genauer → Ober- u. → Unterdrautal |
Dreilach |
SJ |
Dravlje |
RS T2
sl. ‘die an der Drau Wohnenden’ (→ Drau) |
Dreiländereck († Ofen) |
BN |
|
D nach der dort seit 1918
verlaufenden Grenze zwischen den drei Staaten Österreich, Slowenien (vormals
Jugoslawien) u. Italien; → Ofen |
Dreulach |
HT |
Drevlje |
S T2
zu sl. drevo ‘Baum’ |
Drobollach am Faaker See |
VI |
Drobolje ob Baškem jezeru |
S T2
etwa ‘Gutenfeld’ (sl. dobro polje) |
Dröschitz |
VW |
Trešče (ma. Drežiče) |
S T1
zu einem sl. PN |
Duel |
RO |
Dole (Dolje, Dule) |
S T2 →
Dellach |
Duel |
VW |
Dole (Dolje) |
S T2 →
Dellach |
Duel |
VI |
Dole (Dolje, Dule) |
S T2 →
Dellach |
Duel |
WB |
Dole (Dolje) |
S T2 →
Dellach |
Duell |
ED |
Dole (Dolje, Dule) |
S T2 →
Dellach |
Duell |
SK |
Dole (Dolje, Dule) |
S T2 →
Dellach |
Dullach |
SD |
Dule |
S T2 →
Dellach |
Dullach |
VK |
Dule |
S T2 →
Dellach |
Dürnfeld |
MB |
Suho polje |
Ü sl. suh
‘trocken, dürr’, polje ‘Feld’ |
Dürngupf |
BN |
Suhi vrh |
Ü sl. suh
‘trocken, dürr’, vrh ‘Anhöhe,
Kogel, Gupf’ |
Dürrenbach |
GN |
Suha |
Ü sl. suh
‘trocken, dürr’, suha
‘Dürrenbach, Bachbett ohne Wasser’ > dt.ma. Zauchen (→ Zauchen) |
Dürrenmoos |
VK |
Suho Blato |
Ü sl. suh ‘trocken, dürr’, blato ‘Moor, Moos’ |
Dürrkogel |
BN |
Suhi vrh |
Ü sl. suh
‘trocken, dürr’, vrh ‘Anhöhe,
Kogel, Gupf’ |