Buchstaben T–Z zurück
Ortschaft/Toponym |
Gem. |
Slowenisch |
Etymologie (kurze Erklärung zur Herkunft des Namens) |
Tabor |
BN |
Tabor |
S sl. ‘Lager’ (alter Felsvorsprung,
Zufluchtsort vor den Türken, → Türkei)
|
Tainach |
VK |
Tinje |
S T2
zu sl. tin ‘Scheidewand, Palisade’,
etwa ‘befestigter Ort’ |
Tainacherfeld |
GS |
Tinjsko Polje |
Ü → Tainach |
Tainacherfeld |
VK |
Tinjsko Polje |
Ü → Tainach |
Tallach |
SJ |
Tale |
S T2
zu sl. tal ‘aper, schneefrei’ |
Tangern |
SE |
|
SD T4 zu
einem sl. PN (urk. 1065-75 Togarun) |
Tanzenberg |
SV |
Plešivec |
V Tanzenberg:
D zu einem dt. PN – Plešivec: S → Plöschenberg |
Tauern (Ossiacher Tauern) |
BN |
(Osojske) Turje (Ture) |
Ü S zu sl. tur- ‘Bodenschwellung, ableitiger Hügel’ (neben anderen Bedeutungen), →
Anhang sub Tauern
II |
Tauern (Gebirge), Hohe
Tauern |
BN |
Visoke Ture |
R zum alpinen
Substratwort *taur- ‘Berg’ > ‘Bergpass,
Übergang’, → Anhang
sub Tauern I |
Techanting |
FS |
Teharče |
S T1
zu einem sl. PN |
Techantinger
Mittagskogel |
BN |
Trupejevo poldne |
V Techantinger Mittagskogel: DS
nach → Techanting – Trupejevo
poldne: S nach dem Hofnamen Truppe;
sl. poldne ‘Mittag(sberg)’ |
Techelsberg am
Wörther See |
TB |
Teholica (Dholica) |
S zu einem sl. PN |
Techelweg OT |
SC |
Holbiče OT |
S T1
zu einem sl. PN |
Techendorf |
WS |
*Těch- |
SD T3 zum
sl. PN *Těchъ (urk. 1150-64
Techendorff ) |
Tentschach |
K |
Steniče |
S T1 ‘Siedlung
bei der Felswand’ zu slow. stena
‘(Fels-) Wand’ |
Terdin |
LD |
Trdinj |
S zu einem sl. PN |
Terlach |
WB |
Trnovlje |
S T2
zu sl. trn ‘Dorn’, etwa
‘Dornengegend’ |
Terndorf (Annabichl) |
K |
Trnja vas |
S T3
zu einem sl. PN Tvrьdina o.ä. (→ Annabichl)
|
Terpetzen |
VK |
Trpece |
S T2
zu einem sl. PN |
Tessendorf |
K |
Tes(i)nja vas (ma. Došnja ves) |
S T3 zum
sl. PN Radochъ / Radošь (urk. 1303 Dahsendorf, 1346 Dossendorf); auszugehen ist von slow. *Radošnja
ves |
Teurnia |
|
|
R → Anhang |
Thal |
KB |
Dole (Lipica) |
Ü T2 zu sl. dol ‘Tal’ – Lipica: S zu sl. lipa
‘Linde’ |
Thon |
GS |
Jadovce (Jedovce) |
Ü T2
dt. Thon ‘Tann(enwald)’ entspricht
sl.ma. jedłovje ‘Tannenwald’ |
Thörl |
AS |
Vrata |
Ü/V sl. vrata ‘Tor’, im Dt. ‘kleines Tor’ |
Tibitsch |
TB |
Tibiče |
R T1 wohl wie
Tiffen (< rom. *tubīnu ‘kleine Wasserrinne,
Abzugskanal’, 1050-65 Tevvin) |
Tichoja OT |
SD |
Tihoja OT |
S zu einem sl. PN |
Tiebel |
GN |
|
R (Bedeutung unklar) |
Tiffen |
SO |
*Tibinj (ma. Podtibinj) |
R zu lateinisch tubus ‘Röhre; Wasserleitung’, etwa *tub-in- (urk. 1050-65 Tevvin, 1060-76 Tîuina) bezeugt). |
Tigring |
MO |
Tigr(i)če |
D T1
zm dt. PN Dietger |
Timenitz |
MB |
Timenica (Temenice) |
S zu sl. temen ‘dunkel’, etwa ‘Dunkelbach’ |
Tiroler Tor |
LG |
|
Auch Kärntner Tor, Talenge
zwischen Nikolsdorf (Osttirol) u. → Oberdrauburg;
Übergang vom Pustertal ins → Oberdrautal.
Landesgrenze zwischen Kärnten u. Tirol |
Togain |
VK |
Toganje (Toginje,
Tohinje) |
S T2
zu einem sl. PN |
Töllerberg |
VK |
Telenberk |
D zu einem (dt.?) PN |
Topitza |
BN |
Topica |
S zu sl. top ‘stumpf’, etwa ‘stumpfer Berg’ |
Toppelsdorf |
MR |
Dolča
vas (Dovčja vas) |
S T3
zu einem sl. PN |
Töpriach |
TB |
Toporje |
S T2
zu sl. topor ‘Axt’ (ein Rodungswerkzeug) |
Toschehof |
HE |
Toškova (Tožkova) |
S von einem Hofnamen |
Tösching OT |
SJ |
Tešinja OT |
S zu einem sl. PN |
Töschling |
TB |
Došenče (Došnjiče) |
S T1
zu einem sl. PN (< *[Ra]došьnik’e, etwa ‘Siedlung des Radoš’, urk. 1302 Dösnik) |
Trabenig |
TB |
Trabenče
(Trebeniče) |
S T1
zu einem sl. PN |
Trabenig |
WB |
Trabenče
(Trebeniče) |
S T1
zu einem sl. PN |
Trabesing |
KD |
Trabesinje |
S T2
zu einem sl. PN |
Tratten OT |
FL |
Trata OT |
D Ü sl. trata ‘Anger, Tratte’ (dt. Lehnwort) |
Tratten |
SS |
Pešišče (Plešiče, ma. Płoščišče) |
V Tratten:
D ‘Anger, Tratte’ – Pešišče: S
T2 zu sl. plošča
‘Platte’ |
Traundorf OT |
GL |
Strpna vas OT |
S T3
zu einem sl. PN |
Trabiner (Trabina) |
AS |
Trabinja |
S eigentlich alter Hofname, unklar,
vielleicht wie → Treffen |
Trasischk |
SE |
*Stražišk’e |
S zu sl. stražišče ‘Wachtstelle’ (urk. 1352 Trasischge) |
Trebesing |
TS |
*Trěbigostь
(+ -ing) |
SD zum sl. PN Trěbigostь + dt. -ing (urk. 1206 Trebgozingen) |
Treffen |
TR |
Trebinja |
S zu sl. trebiti ‘roden’ oder zu einem sl. PN |
Treffen OT |
VW |
Trebinja OT |
S zu sl. trebiti ‘roden’ oder zu einem sl. PN |
Treibach |
AH |
|
D etwa ʻTreib-bachʼ oder ʻTreib-acheʼ,
dt. treiben + Bach oder althochdeutsch aha
‘Ache’ (zunächst Mühlen, später Eisenhämmer antreibend) |
Treimischer Teich |
GN |
|
D nach einem Hofnamen (ʻGetreidemischerʼ) |
Tresdorf |
RD |
*Trěbeš- |
S T3
zu einem sl. PN |
Tretram |
KD |
Medrejtre (Med Rejtrami,
Medretram) |
D T2
umgeformt aus urk. 1542 ze deme Dietram
‘zum Dietram’, zum dt. PN Dietram |
Trettnig |
K |
Tratice (ma. Tret(j)iče) |
S T1 zu
einem sl. PN (‘der Dritte’) |
Trieb (Hoher) |
BN |
|
D urspr. Flurname, wohl als
‘Viehtrieb’ zu deuten (italienisch/furlanisch Cuestalta ‘Hohe (Fels-)Rippe’) |
Trieblach OT |
SM |
Treblje OT (Trebljenje) |
S T2
zu sl. trebiti ‘roden’ |
Trixen |
VK |
Trušnje |
R (S?) T2 wohl
(vor)keltisch *trok- / truk- ‘Spalte, Abzugskanal’
(Flurname), vielleicht auch zu einem sl. PN (Trušь / Truchъ) |
Trixenbach |
GN |
Trušenjski potok
(Trušnja) |
Ü → Trixen |
Trögern OT |
EV |
Korte OT |
Ü T2/T4
zu sl. korito ‘Trog’ |
Trögernbach |
GN |
Korški
potok (Korška voda) |
Ü → Trögern; sl. voda
‘Wasser; (ma.) Bach’ |
Trögerner Klamm |
BN |
Korške peči |
Ü/V → Trögern; sl. peč
‘Ofen, Fels’ |
Trogkofel |
BN |
|
D zu Trog im Sinne von ‘Tränktrog’ („aufgewanderter Flurname“) |
Tröpolach |
HE |
Dropolje (Dropoljani) |
S T2 →
Drobollach |
Trübenberg |
ME |
|
D Ruine, sinngleich wie → Metnitz |
Truttendorf |
GS |
Sepec |
V Truttendorf:
DT3 zu einem dt. PN – Sepec:
S zu sl. sepec (sipec) ‘Schuttkegel, Schotterbank’ |
Tschachítsch
Ø |
FE |
*Čachoviče |
S T1
zum sl. PN Čachъ,
Kurzform zu Časlavъ o.ä. |
Tschachoritsch |
KD |
Čahorče |
S T1
zu einem sl. PN |
Tschau |
AS |
Čava |
S sl. ‘Sauerampfer’, also
‘Sauerampfergegend’ |
Tschedram |
MR |
Ščedem |
S sl. ‘Schonung, schlagbarer Buchenwald’ |
Tschekelnock |
BN |
*Čekalo bzw. *Čekelj |
SD zu sl. *čekalo oder *čekelj
‘Wachtberg, Warte’ als ein Aussichtspunkt zur Beobachtung der Umgebung +
dt. → Nock |
Tschellon |
BN |
|
→ Cellon [Frischenkofel] |
Tschemerkopf |
BN |
Čemerova peč |
Ü/V nach einem Hofnamen; sl. peč ‘Ofen, Fels’ |
Tschemernitzen |
SJ |
Čemernica |
S zu sl. čemerika ‘Nieswurz’, also ‘Nieswurzgegend’ |
Tschepitschach OT |
GL |
Čepiče OT |
S T1
im Detail unklar |
Tscheppa(schlucht) |
BN |
Čepa |
S zu sl. kepa, čepa
‘Knollen, Schober’ (alter Bergname) |
Tscherberg OT |
FB |
Črgoviče OT |
S T1
zu einem sl. PN |
Tschinowitsch |
VI |
Činoviče |
S T1
zu einem sl. PN |
Tschintemuntalm |
BN |
|
R urk. 1785 Tschentimund
Graben < furlanisch cinta
mont(e), d.i. lateinisch cincta
mons, ‘umzäunte Alm’ (das Element Tschinte-
kann aber auch lateinisch cinctae
(dominicae) ‘dem Lehensherrn für die Jagd reservierte Wälder’
repräsentieren) |
Tschrestal |
KD |
Črezdol |
S sl. č(r)ez
‘durch, über’ + dol ‘Tal’ |
Tuderschitz |
MO |
Tudreš(i)če |
S T1
zu einem sl. PN |
Tuffbad |
LT |
|
D vom Flurnamen ma. im Tupf
oder Tuff nach dem
charakteristischen Gestein (Kalktuff) |
Tultschnig |
K |
Čajnče |
S T1
zum sl. PN *Tъlčanъ |
Tunnel |
BL |
Tunel |
Ü (beim Eisenbahntunnel gelegen) |
Turdanitsch |
VI |
Trdaniče |
S T1
zu einem sl. PN |
Turia-Wald |
BN |
Turje (Vrdovsko
Turje) |
S
zu sl. tur- ‘schwellen’ >
‘Bodenschwellung, ableitiger Hügel usw.’, →
Anhang |
Türkei |
VI |
Turče |
U/V (erinnert an die Türkeneinfälle; alter
Flurname) |
Türkenkopf |
BN |
Turška glava |
Ü |
Turnersee |
GN |
Zabla(tni)ško jezero |
V → Anhang |
Turrach |
GN |
|
D nach der Ortschaft Turrach, die ein ma. Durrach
‘Gegend mit dürrem Holz’ reflektiert |
Turracher Höhe |
RE |
|
D → Turrach |
Tutzach OT |
ET |
Tuce OT (Tulce, Tuče)
|
S < *Tułčiče T1
zu einem sl. PN (ähnlich wie → Tultschnig) |
Twimberg |
BS |
|
D etwa ‘Zwingburg’ (Burgenname u.
Burgruine, urk.1248 Twingenberch u.
1297 Zwingenberch) |
Überfeld |
VW |
Črezpolje |
Ü sl. č(r)ez
‘durch, über’ + polje ‘Feld’ |
Udmat
(Wudmath) |
WB |
Vudmat
(Udmat, Ulmat, Volmat, ma. Vod(o)mot) |
S → Wudmath |
Ulrichsberg |
BN |
Šenturška gora |
Ü → Anhang
sub Karnburg, der zweite der vier Berge des Vierbergelaufes |
Umberg |
WB |
Umbar (Umberk, Humbar) |
D wohl zu einem dt. PN |
Unarach |
VK |
Vinare (Nare) |
S T2
zu sl. vinar ‘Winzer’ |
Unteraich |
VK |
Spodnje Dobje |
Ü T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, dob ‘Eiche’ |
Unteraichwald |
FS |
Spodnje Dobje |
Ü/V T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, dob ‘Eiche’ |
Unterbergen OT |
GL |
Podgora OT |
Ü sl. pod
‘unter’ + gora ‘Berg’ |
Unterbergen |
VK |
Podgorje |
Ü T2
sl. pod ‘unter’ + gora ‘Berg’ |
Unterbergen |
ED |
Podgora |
Ü sl. pod
‘unter’ + gora ‘Berg’ |
Unterbergen
im Rosental |
FL |
Podgora (Pod Goro)
v Rožu |
Ü sl. pod
‘unter’ + gora ‘Berg’ |
Unterblasnitzen |
EV |
Spodnja Plaznica
(Zaplaznica) |
S zu sl. plaz ‘Lawine, Erdabrutschung’, sl. spodnji ‘der untere’ |
Unterburg |
SK |
Spodnji Podgrad (Podgrad) |
Ü sl. spodnji
‘der untere’, pod ‘unter’ + grad ‘Burg’ |
Unterdellach |
MW |
Spodnje Dole |
S T2
sl. spodnji ‘der untere’, dol ‘Tal’ |
Unterdorf OT |
NH |
Dolnja
vas OT (†Dole ves) |
Ü T3
sl. dolnji ‘der untere’ |
Unterdrautal |
LG |
|
Östlicher Teil des → Drautales
von → Sachsenburg (Mündung
der → Möll in die → Drau) bis → Villach |
Untere Fellach |
VI |
Spodnja Bela |
S → Vellach, sl. spodnji
‘der untere’ |
Unterfederaun |
VI |
Podvetrov (Pod Vetrovom) |
R → Federaun (sl. pod
‘unter’) |
Unterfeistritz |
FR |
Spodnja Bistrica |
S → Feistritz, sl. spodnji
‘der untere’ |
Unterferlach |
FL |
Medborovnica |
Ü/V → Ferlach und Waidischbach |
Unterferlach OT |
FS |
Spodnje Borovlje OT |
S T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, borovje ‘Föhrenwald’ |
Unterfischern |
GS |
Spodnje Ribiče (Ribnica) |
Ü T1/T4
zu sl. spodnji ‘der untere’, riba ‘Fisch’ |
Unterglainach |
FL |
Vesca (Kajže, Spodnje Glinje) |
Vesca: V sl.ma. vesca
‘kleines Dorf’ – Kajže: V T2 zu sl.ma. kajža
‘kleines Bauernhaus, Keusche’ – Spodnje
Glinje T2 S zu sl. spodnji ‘der untere’, glina ‘Ton, Lehm’ |
Untergöriach |
MO |
Spodnje Gorje |
S T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, gora ‘Berg’ |
Untergoritschach |
RO |
Spodnje Goriče |
S T1
zu sl. spodnji ‘der untere’, gorica ‘Berglein, Bichl’ |
Untergoritschitzen † |
K |
Spodnja Goričica |
S → Goritschitzen |
Untergrafenbach |
GR |
Spodnja Kneža |
Ü → Grafenbach, sl. spodnji
‘der untere’ |
Untergreuth OT |
FS |
Spodnje Rute OT |
Ü T2
sl. spodnji ‘der untere’, rut ‘Raut, Gereute’ (dt. Lehnwort) |
Untergreutschach |
GR |
Spodnje Krčanje |
S T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, krč ‘Rodung’ |
Unterguntschach |
MR |
Spodnje Humče |
S T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, humec (holmec) ‘Hügel’ |
Unterjeserz |
VW |
Spodnje Jezerce
(Jezerce pri Logi vasi) |
S T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, jezerce ‘kleiner See’ |
Unterkrain |
GA |
Podkrina, Podkrinj |
S sl. pod
‘unter’ + krina ‘Senke, Mulde’ |
Unterkrajach
(Maut) |
FR |
Spodnje
Kraje (Muta) |
S T2
sl. spodnji ‘der untere’, kraj ‘Ort; Ende, Rand’ – Maut bzw. Muta Ü (sl. muta ‘Maut’, dt. Lehnwort) |
Unterkreuth |
ET |
Spodnje Rute |
S T2 →
Kreuth, sl. spodnji ‘der untere’ |
Unterlatschach |
SG |
*Lǫče |
S T2
zu sl. loka ‘(feuchte) Wiese’ (urk. 1328
Loentschach, 1358 Landschach) |
Unterlibitsch OT |
FB |
Podlibič OT, Suha |
Unterlibisch/Podlibič:
S zu einem sl. PN – Suha: V zu sl. suha ‘Dürrenbach’ |
Unterloibach |
BL |
Spodnje Libuče |
S T2 →
Loibach, sl. spodnji ‘der untere’ |
Unterloibach
(Ortsteil) |
BL |
Srednje Libuče |
S T2 →
Loibach, sl. srednji ‘der mittlere’ |
Unterloibl |
FL |
Podljubelj |
Ü → Loibl |
Untermieger |
ET |
Spodnje Medgorje |
S → Mieger, sl. spodnji
‘der untere’ |
Untermitterdorf |
RU |
Srednja vas (Spodnja ves) |
Ü/V T3
zu sl. spodnji ‘der untere’ bzw. srednji ‘der mittlere’ |
Untermoos |
BL |
Spodnje Blato |
Ü sl. spodnji
‘der untere’, blato ‘Moor, Moos’ |
Untermöschach |
HE |
Spodnje Moše (Spodnji
Mošani) |
S T2
zu einem sl. PN, sl. spodnji ‘der
untere’ |
Unternarrach OT |
SK |
Spodnje Vinare OT |
S T2
zu sl. spodnji ‘der untere’, vinar ‘Winzer’ |
Unternberg |
RU |
Podgora (Pod Goro) |
Ü sl. pod
‘unter’ + gora ‘Berg’ |
Unterort OT |
EV |
Podkraj OT |
Ü sl. pod
‘unter’ + kraj ‘Ort’ |
Unterort OT |
FB |
Podkraj OT |
Ü sl. pod
‘unter’ + kraj ‘Ort’ |
Unterpudlach |
NH |
Spodnji Podlog |
S → Pudlach, sl. spodnji
‘der untere’ |
Unterrain |
GR |
Breg (Podbreg, Na Bregu) |
Ü/V sl. breg ‘Ufer, Abhang, Rain’ (sl. pod ‘unter’) |
Unterrain |
RU |
Breg (Podbreg, Na Bregu) |
Ü/V sl. breg ‘Ufer, Abhang, Rain’ (sl. pod ‘unter’) |
Unterrain |
FS |
Spodnji Breg |
Ü sl. spodnji
‘der untere’, breg ‘Ufer, Abhang,
Rain’ |
Untersammelsdorf |
SK |
Samožna vas (Spodnje žamanje) |
DS T2 /T3 zu einem dt. PN, sl. spodnji
‘der untere’ |
Unterschloßberg |
KD |
Pod Gradom
(Primostje, Pri Mostu) |
Ü/V Pod
Gradom ‘unter dem Schloss’ – Primostje
T2 bzw. Pri Mostu ‘bei der Brücke’ |
Unterschütt |
VI |
Sabuče (Spodnje
Sabuče, †Za-buče) |
Ü/V T2 Zabuče weist
auf sl. za-buk-niti ‘los-,
abstürzen’ – Schütt erinnert an den verheerenden Bergsturz im 14. Jhdt. |
Untertechanting
|
FS |
Spodnje
Teharče (Tehotiče, Spodnje
Tehanče) |
S → Techanting bzw. Obertechanting,
sl. spodnji ‘der untere’ |
Unterthörl |
AS |
Spodnja Vrata |
Ü → Thörl, sl. spodnji ‘der
untere’ |
Untertöllern |
MR |
Spodnje Dole |
Ü T2/T4
→ Obertöllern, sl. spodnji ‘der untere’ |
Untervellach |
HE |
Spodnja
Bela (Spodnji Beljani) |
S → Obervellach, sl. spodnji
‘der untere’ |
Unterwernberg |
WB |
Spodnji
Vernberk |
D → Wernberg, sl. spodnji
‘der untere’ |
Unterwinklern |
VW |
Spodnje
Vogliče |
Ü sl. vogel (vogál) ‘Winkel’, spodnji
‘der untere’ |
Unterwollanig |
VI |
|
S → Wollanig |
Unterwuchel |
GS |
Spodnja Buhlja |
S zu einem sl. PN, sl. spodnji ‘der untere’ |
Valentinalm, -törl |
BN |
*Voletina |
S < sl. voletina ‘Ochsengegend’ |
Veitsberg |
BN |
|
D jüngerer Name (nach der Kirche) für →
Göseberg |
Velden am Wörther See |
VW |
Vrba ob Vrbskom jezeru |
Ü dt. Velden,
urk. 1297 Velwen, zu
mittelhochdeutsch velwe
‘Weide(nbaum)’, die gleiche Bedeutung hat sl. vrba |
Vella |
GN |
Bela |
S zu sl. bel ‘weiß’, bela
‘Weißenbach’ |
Vellach |
GN |
Bela |
S zu sl. bel ‘weiß’, bela
‘Weißenbach’ (im Dt. mit Ache erweitert) |
Vellach OT |
EV |
Bela OT |
S zu sl. bel ‘weiß’, bela
‘Weißenbach’ (im Dt. mit Ache erweitert) |
Vellach |
GA |
Bela |
S zu sl. bel ‘weiß’, bela
‘Weißenbach’ (im Dt. mit Ache erweitert) |
Vellach |
MB |
Bela |
S zu sl. bel ‘weiß’, bela ‘Weißenbach’
(im Dt. mit Ache erweitert) |
Vellacher Egel |
BN |
|
→ Spitzegel |
Vellacher Kotschna |
BN |
Belska Kočna |
→ Vellach und Kotschna |
Verditz |
TR |
*Bьrdьce |
S zu sl. bьrdo ‘(felsiger)
Berg, Anhöhe; Kamm’ |
Vertatscha |
BN |
Vrtača |
S → Anhang |
Vesielach OT |
SK |
Vesele OT |
S T2
< sl. Novoselje ‘Neusiedler’ |
Vielspitz (Mnichowz,
Mnichoutz) |
BN |
Menihovec |
V → Mnichoutz; dt. Vielspitz nimmt Bezug auf mehrere spitze Erhebungen des Berges |
Viktring (ma. †Fitring) |
K |
Vetrinj (ma. Bətrinje, Klošter) |
R → Anhang |
Villach |
VI |
Beljak |
R → Anhang |
Villacher Alpe
(Dobratsch) |
BN |
Beljaščica
(Dobrač) |
Ü nach den Weiderechten der Villacher Bauern, sl. Beljak
‘Villach’ + -ščica (in Almnamen
typisches Wortbildungselement); → Dobratsch |
Virunum |
MS |
|
R → Anhang |
Vögelitz(en) |
MO |
Budanje |
V Vögelitz(en): DS wohl ‘Vogelherd (Fangplatz)’ – Budanje: S ‘Ort, wo man Wache hält’
(zu sl. † budenje ‘Wachen’), ein
Beobachtungspunkt |
Völkermarkt |
VK |
Velikovec (ma. Belkovc, Blekovc) |
D ‘Markt des Volko’
(urk. 1177 Volchenmarket) |
Vorderberg |
SS |
Blače |
V Vorderberg: D – Blače: S T2 zu sl. blato
Morr, Moos’ |
Vordergumitsch |
WO |
|
→ Gumitsch |
Vrata |
BN |
Vrata |
S sl. ‘Tor, (auch) Bergsattel, Engpass’ |
Wabelsdorf |
PD |
Vabnja vas |
T3 unklar,
wohl zu einem alten dt. oder sl. PN |
Wabenkopf |
BN |
Baba |
S → Frauenkogel |
Wachsenberg |
SR |
|
D ʻder scharfe, spitze, raue Berg’ (zu althochdeutsch wasso ‘scharf, spitz, rau’), ma. auch Wassenberg (urk. 1155 Wassenperch) |
Wackendorf OT |
GL |
Večna vas OT |
S T3
zu einem sl. PN |
Waidegg |
KB |
Bajdek (Vejdek) |
D ‘Eck (→ Egg), wo Weiden(bäume) wachsen’ |
Waidisch OT |
FL |
Bajdiše OT |
S T2
ma. Bajtiše, zu sl. bajta ‘Hütte’ |
Waidischbach |
GN |
Bajdiški potok
(Medborovnica, †Borovnica) |
V → Waidisch – Medborovnica zur besseren Unterscheidung von Borovnica →
‘Ferlacher Grießbach’ |
Waidmannsdorf |
K |
Otoče |
V Waidmannsdorf: D zu einem dt. PN – Otoče: S T2
‘Inselbewohner’ zu sl. otok ‘Insel’
(wegen der seinerzeitigen Frühjahrsüberschwemmungen) |
Wainasch |
BN |
Vajnež |
S sl.ma. łanež ‘Bergkamm, Grat’ |
Waisenberg |
VK |
Važenberk |
D Waisenburg ‘Burg, die für arme Waisen sorgt’
(höfischer Burgenname) |
Waldenstein |
WO |
Baltenštanj |
D ‘Burg bzw. Schloss des
Walto’ (dt. PN) |
Wallersberg |
GR |
Vašinjče
(Vašinje, Vlašin(i)ca) |
Ü ‘Berg, wo Romanen wohnen’ (zu dt.ma. walisch, welsch = sl. vłah,
vłaš- ‘romanisch’) |
Waltendorf |
K |
Vap(o)ča vas
(Vavčja vas) |
D zu dt. † waltpoto ‘Waltbote,
Amtmann, stellvertretender Abgesandter des Herrschers’ (> sl. vałpot ‘Amtmann, Vogt’) |
Wandelitzen |
VK |
Vodovnica (Vodolnica) |
S zu sl. *vǫ-dolъ ‘Tal, Niederung, Grube’ |
Wangenitzen |
GN |
*Vą- bzw. Vǫgelьnica |
S sl. vogelnica ‘der aus dem Winkel kommende
Bach’ |
Warant (Geißrücken) |
BN |
Barant (Kozji
hrbet) |
S zu sl.ma. barantati ‘handeln, feilschen’ (dort verlief einst ein
Schmugglerweg); → Geißrücken |
Warmbad Villach |
VI |
Beljaške Toplice
(Toplice) |
Ü →
|
Wasserhofen |
SK |
Žirovnica (ma. Grad) |
V Wasserhofen: D ein Schloss (daher slow.ma. grad ‘Burg, Schoss’) – žirovnica: ‘fruchtbares Gebiet, Waldweide bzw. -mast’ |
Wasserleonburg |
NG |
Čaški grad
(Čajnski grad) |
V Wasserleonburg: D ‘Löwenburg’ (nach dem Wappentier der
Herren von Leunburg, urk. 1253 Lewenburg)
– Čaški bzw. Čajnski grad: S ‘Saaker bzw. Nötscher Burg’ (dt.ma. Nötscher Schloss) → Saak und Nötsch |
Watschig |
HE |
Vočiče |
S T1 zu einem sl. PN (urk. 1331 Wontsch, 1337 Wontschich
u. 1374 Watschikch) |
Watzelsdorf |
VK |
Vacelna vas
(Vaclina vas) |
D T3 zu einem dt. PN |
Wegscheide |
KD |
Razpotje
(†Bekšajda) |
Ü (sl. Bekšajda
< dt. Wegscheide) |
Weinberg |
SD |
Vinogradi (Nogradi) |
Ü/V sl. vinograd ‘Weingarten’ |
Weinberg |
VK |
Vinogradi (Nogradi) |
Ü/V sl. vinograd ‘Weingarten’ |
Weingarten |
K |
Vinogradi (Nograd) |
Ü sl. vinograd
‘Weingarten’ |
Weinzierl |
WB |
Vinare |
Ü T2
zu sl. vinar ‘Winzer’ (wie dt. † Weinzierl) |
Weiße Lungern |
BN |
|
R wohl zu italienisch-furlanisch Longiarìn ‘Tal des langen Baches’ |
Weißenbach |
K |
Bela |
Ü sl. bel
‘weiß’, bela ‘Weißenbach’ |
Weißenbach OT |
EV |
Bela OT |
Ü sl. bel
‘weiß’, bela ‘Weißenbach’ |
Weißeneggerberg |
RU |
Višnjaška Gora (Višnik,
Višnja gora, ma. Višn(j)ek) |
D urspr. Name des
Schlosses (im Sl. volksetymologisch mit višnja
‘Weichsel’ verknüpft) |
Weißenstein |
BL |
Belšak (Bilšak, Bivšak) |
Ü/V zu sl. bel ‘weiß’ |
Weißbriach |
GI |
Višprje |
S T2 zu sl. vysprь ‘auf
der Anhöhe’ |
Weißensee |
WS |
|
D Gem. so seit 1968 benannt (urspr. Gewässername) |
Weißensee |
GN |
|
D ʻder weiß (glänzende) Seeʼ
(urk. 1075-90 Wizinsee) |
Weitendorf |
SK |
Betinja vas (Bitinja vas) |
D T3 zu einem dt. PN |
Weißenstein |
WE |
|
D ʻweißer Felsenʼ (urspr. Name
der Burg) |
Weitensfeld im Gurktal |
WG |
|
D zum dt. PN Wītī (+ -feld) |
Weizelsdorf |
FS |
Svetna vas |
S T3 zu einem sl. PN |
Wellersdorf OT |
LD |
Velinja
vas OT (Vilnja ves) |
S T3
zu einem sl. PN |
Welzenegg |
K |
Belcenek |
D Schloss,
benannt nach seinem Erbauer Viktor Welzer (seit 1575, → Egg) |
Werda |
GS |
Brdo |
S sl. brdo ‘Berg, Anhöhe’ |
Wernberg |
WB |
Vernberk (Vermberg) |
D höfischer Burgenname
‘Wertenburg’ (urk. 1227 Werdenberch);
vielleicht auch zu dt. Wörth
(liegt an einer Drauschleife, → Maria
Wörth) |
Wernzach |
VK |
Brnce |
S T2
zu sl.ma. brn ‘Sumpf, Schlamm’ |
Werouzach OT |
ET |
Verovce |
S T2
zu sl. vir ‘Quelle’ |
Wertschach |
NG |
Dvorče |
S T2
zu sl. dvor ‘Hof’ |
Wesnitzen |
NH |
Beznica (Besnica), Vesnice |
S sl. beznica
‘Flachsdörrhütte, Brechelhütte’ |
Wiederndorf OT |
BL |
Vidra vas OT |
D T3
zu einem dt. PN |
Wien |
|
Dunaj |
R nach der Donau auf Grund einer älteren Namensform (→ Donau) |
Wieting |
KP |
Vetinga (Vetinje) |
D zu einem dt. PN |
Wigasnitz |
SD |
Vijasce, Vigaznica |
S T2
zu sl.ma. vi- ‘aus’ + gaz ‘Schneepfad’ |
Wildbach |
GN |
Blaški potok |
V sl. ‘Vorderberger Bach’ (→ Blače) |
Wilde(r) Sender |
BN |
|
D urk. 1856 Wilder Santerkopf zu Sänder, ma.Plural von Sand (‘Moränenschutt’), doch der Volksglaube identifiziert Sender mit Senner (der Wilde Sender bzw. Senn(er) und die Wilde Sendin sind sagenhafte Gestalten, die auf den Almen ihr Unwesen treiben) |
Wildenstein (ma. Ratzendorf) |
GA |
Podkanja vas
(†Vildenštanj, ma. Bil(j)štanj) |
V Wildenstein höfischer
Burgenname; → Ratzendorf |
Willersdorf |
MS |
Štrebuncji |
V Willersdorf zu einem dt. PN – Štrebuncji
unklar, vielleicht verballhornter Flurname Straganz (Rodungsname, zu slow. strgati ‘abschaben’) |
Wimitz(bach) |
GN |
*Vonjevica |
S zu sl. vonja ʻGeruchʼ, also der ʻriechende Bachʼ
(urk. 1194 Wonwiz) |
Windisch- |
|
|
→ Anhang |
Windisch Bleiberg OT |
FL |
Slovenji Plajberk OT
(Plajberg) |
D nach dem ehemaligen Bleibergbau (→
Slovenjach) |
Windisch-Grutschen |
ST |
*Gruča |
→ Deutsch-Grutschen |
Windische
Höhe (Siedlung) |
NG |
Ovršje (ma. Vršje, auch Vrhje) |
Ü/V Windische Höhe:
D Benennung nach der Sprachgrenze (Übergang
vom „deutschen“ Norden“ in den „windischen“ = slowenischen Süden) – Ovršje: ST2
zu sl. vrh ‘Anhöhe’ |
Windische Höhe (Pass) |
BN |
Vršje (Vrhje) |
Ü/V → Windische Höhe (Siedlung) |
Winkel OT |
FB |
Kot OT |
Ü sl. kot
‘Winkel’ |
Winkel |
SD |
Kot |
Ü sl. kot
‘Winkel’ |
Winkel |
ZE |
Kot |
Ü sl. kot
‘Winkel’ |
Winkl |
SJ |
Kot |
Ü sl. kot
‘Winkel’ |
Winklern |
WI |
|
D T4 zu dt. Winkel (in der
Toponymie) ‘zwischen Flusskrümmungen oder zwischen Bergen einbiegendes
Landstück, Talbiegung’ |
Winklern |
ET |
Voglje (Vogle) |
Ü T2/T4
→ Kohldorf (†Winklern, †Woglach) |
Winklern |
VK |
Voglje (Vogle) |
Ü T2/T4 zu sl. kot
‘Winkel’ |
Winklern |
K |
Vogliče |
Ü T1/T4
zu sl. kot ‘Winkel’ |
Winklern |
MS |
Vogliče |
Ü T1/T4
zu sl. kot ‘Winkel’ |
Wintschach |
K |
Vinče
(Ob(v)inče) |
S T2
zu sl. † vinec ‘Winzer’ |
Wippa |
AL |
*Vipava |
DS über sl. *Vipava < vordeutsch (germanisch) *Wiffaha ʻGrenzflussʼ |
Wippa |
GN |
*Vipava |
DS über sl. *Vipava < vordeutsch (germanisch) *Wiffaha ʻGrenzflussʼ |
Wirtschach |
PD |
Zvirče |
S T1/T2 zu einem sl. PN |
Wittenig |
HE |
Vitenče
(Biten(i)če, Viden(i)če) |
S T1 zu einem sl. PN |
Witternitz |
K |
Veternica |
S zu sl. veter ‘Wind’, etwa ‘windreiche Gegend’ |
Woglach (Kohldorf) |
ET |
Vogle (Voglje) |
S T2 →
Kohldorf (†Winklern, †Woglach) |
Woischtza |
BN |
Vošca (Vojšca) |
S < sl. Łož-ščica
‘Wiesenalm’ zu sl. log ‘Au(wiese), feuchte Wiese’ |
Woisgenkopf |
BN |
*Vysoka + |
SD zu slawisch vysokъ ‘hoch’
+ dt. Kopf |
Wolaye |
LG |
|
R zu furlanisch la Volaja, zu rom. vallaris oder vallaria ‘Talloch, Tälchen’ |
Wolayersee |
GN |
|
R zu furlanisch la Volaja, zu rom. vallaris oder vallaria ‘Talloch, Tälchen’ + dt. -see |
Wolbartariach |
FL |
Bolbartarji |
DS ‘die Wolfharter’ (zum
dt. PN Wolfhart mit sl.
Wortbildung) |
Wölfnitz |
GR |
Golovica (ma. Goljavica) |
S zu sl. vol ‘Ochse’ (etwa ‘Ochsenbach’)
oder zum sl. PN Volja |
Wölfnitz |
GS |
Valovca (Valovce,
Voljavica) |
S zu sl. vol ‘Ochse’ (etwa
‘Ochsenbach’) oder zum sl. PN Volja |
Wölfnitz |
K |
Golovica (Volovica, ma. Goljavec, Holavc) |
S zu sl. vol ‘Ochse’ (etwa ‘Ochsenbach’)
oder zum sl. PN Volja |
Wölfnitzbach |
GN |
Golovica (Goljavica) |
S nach der Ortschaft → Wölfnitz |
Wölfnitzbach |
GN |
Blatnica |
V Wölfnitzbach: SD nach der Ortschaft → Wölfnitz – Blatnica: S ‘Moosbach’ zn
sl. blato ‘Moor, Moos’ |
Wolfsberg |
WO |
Volšperk (Vošper) |
D ʻBerg, wo Wölfe vorkommenʼ
oder ʻBerg des Wolf (PN)ʼ; möglicherweise -berg < -burg |
Wollanig |
VI |
*Velanik’e |
S T1 zum sl. PN *Velanъ (urk. 1163 Wilanich) |
Woroujach OT |
BL |
Borovje OT |
S sl. borovje
‘Föhrenwald’ |
Wörthersee |
GN |
Vrbsko jezero (Otoško jezero) |
V Wörthersee: D nach → Maria Wörth – sl. Vrbsko jezero: S ‘Veldener
See’ (→ Velden) |
Worunz |
K |
Borovnec |
S sl. ‘Föhrenwald’ |
Wriesen |
GR |
Brezje (Brezovje) |
S T2
zu sl. breza ‘Birke’ |
Wrießnitz |
SD |
Breznica |
S zu sl. breza ‘Birke’ |
Wudmath |
WB |
Vudmat (Udmat, Ulmat, Volmat, Vod(o)mot) |
S zu altem sl. *o-dmǫt- ‘ringsum anschwellend (vom Wasser)’ |
Wunderstätten |
RU |
Drumlje (Dromlje) |
S zum sl. PN *Vǫdrom- (vielleicht
eine Variante von Adreas) |
Wurdach |
KD |
Vrdi |
S unklar |
Wurtenkees |
BN |
*Vrten + |
SD zu sl. vrten Adjektiv zu vrt ‘Garten, eingefriedete Bergwiese,
Mahd’ (wohl aufgewanderter Flurname) + dt. Kees (→ Gletscher) |
Wurzen |
VK |
Gorce (Horce) |
S T2
dt. Wurzen wohl aus der sl.ma. Form
Horce zu Wurzen umgeformt bzw. -gedeutet |
Wurzen |
VW |
Koren (Korenine) |
Ü sl. koren
‘Wurzel’ |
Wurzen(pass) |
BN |
Korensko sedlo (Koren) |
Ü sl. koren
‘Wurzel’, dt.ma. Wurzen als Bergname
‘tiefste Stelle eines Bergkammes’, die ‘Wurzel des Berges’ |
Wutschein |
MB |
Bučinja vas |
S T3 zu einem sl. PN |
Wutschein |
MS |
Bučinja vas |
S T3 zu einem sl. PN |
Zammelsberg |
WG |
|
S zu einem sl. PN (urk. 1050-65 Zomoltesperga) |
Zapfendorf |
GS |
Malčape
(Čepiče, Male Čape) |
Ü (umgedeutet, im Detail unklar) |
Zauchen OT |
EV |
Suha OT |
S sl. suha
‘Dürrenbach’ |
Zauchen |
SC |
Suha |
S sl. suha
‘Dürrenbach’ |
Zauchen |
GN |
Suha |
S sl. suha
‘Dürrenbach’ |
Zedras OT |
LD |
Sodraževa OT (Sodražava) |
S sl. sodražava
‘Zusammenfluss zweier Rinnsale’ |
Zeiselberg |
MB |
Čilberk
(†Čizeljberg) |
D höfischer Burgenname (Zeisel
‘Zeisig’ als Wappentier) |
Zell |
ET |
Selo |
S T2
sl. selo ‘Dorf, Siedlung’ |
Zell |
ZE |
Sele |
S T2
zu sl. selo ‘Dorf, Siedlung’ |
Zell-Freibach OT |
ZE |
Sele-Borovnica OT (-Frajbah) |
→ Zell, → Freibach |
Zell-Homölisch OT |
ZE |
Sele-Homeliše OT |
→ Zell, → Homölisch |
Zell-Koschuta OT |
ZE |
Sele-Košuta OT (Sele pod Košuto) |
→ Zell – Košuta: S zu sl.
košuta ‘Hirschkuh’ |
Zell-Mitterwinkel OT |
ZE |
Sele-Srednji Kot OT |
→ Zell – Srednji Kot: Ü
‘mittlerer Winkel’ |
Zell-Oberwinkel OT |
ZE |
Sele-Zvrhnji Kot OT
(-Zgornji Kot) |
→ Zell – Zvrhnji bzw. Zgornji Kot: Ü ‘oberer Winkel’ |
Zell-Pfarre OT |
ZE |
Sele-Cerkev OT (-Fara, Sele pri Cerkvi) |
→ Zell – Fara: DS
‘Pfarre’ (dt. Lehnwort); Cerkev
bzw. pri Cerkvi: Ü sl. ‘Kirche’ |
Zell-Schaida OT |
ZE |
Sele-Šajda OT |
→ Zell – Šajda: S sl. šajda ‘Wasserscheide’ (dt. Lehnwort) |
Zererhöhe |
BN |
|
R ma. die Zehre, wohl zu
furlanisch siera, -e ‘Sperre,
Riegel’ (vgl. den Namen tsēre,
ein Pass, in Pladen / Sappada) |
Zetterei (ma. Zotterei) |
ET |
Cotarija (Cetaraja) |
D zu dt. Zotter ‘Haderer, Lumpensammler’ (wohl
ein Berufsname) |
Zettin |
WB |
Cetinje |
R T2 wie Cetinje in Montenegro < vorsl. *kaitōnia ‘Waldgegend’ |
Zielkofel |
BN |
Čelo |
S zu sl. čelo ’Stirn, Front’, in der Toponymie für steil abfallende Felswände (urk. ca. 1785 Zilerkogel), → Kofel |
Zigguln |
K |
Sekula |
S Schloss, zu slow. sekulja
‘Hackbeil’ (alter Rodungsname) |
Zimpaser Gupf |
BN |
Cimpasar |
S nach einem Hofnamen |
Zimperzgupf (Kimberngupf) |
BN |
Cimperc |
DS nach einem Hofnamen (dt. Kimberngupf romantische Neubenennung) |
Zinnenwand |
BN |
Rtača |
Ü → Anhang
sub Vertatscha |
Zinsdorf |
MB |
Svinča (Činža,
Senča) vas |
S T3 zu
einem sl. PN |
Zirkitz |
SU |
*Cirkvica |
S zu älterem sl. cirkev, heute cerkev ʻKircheʼ |
Zirkitzen |
BK |
*Cirkvica |
S zu älterem sl. cirkev, heute cerkev ʻKircheʼ
(Doppelname zum benachbarten → Kleinkirchheim) |
Zirknitz |
GK |
*Cirkevnica |
S zu älterem sl. cirkev, heute cerkev ʻKircheʼ
(Doppelname zum benachbarten → Großkirchheim) |
Zlapp |
HB |
*Slap |
S zu sl. slap ‘Wasserfall’ |
Zollfeld |
LG |
Gosposvetsko polje
(Svete, Svatne) |
V → Anhang
sub Maria Saal |
Zopenitzen |
GN |
*Sopotnica |
S zu sl. sopot ‘Wasserfall, -dunst’, also
‘Wasserfallbach’ |
Zuchen |
HE |
Suha |
S sl. suha
‘Dürrenbach’ |
Zuchenbach |
GN |
Suha |
S sl. suha
‘Dürrenbach’ |
Zwanzgerberg |
ET |
Osojnica (Sojnica) |
S < *Svojenica, zu einem sl. PN, dann im Sl. zu
osoj(e) ‘Schattseite’, im Dt. zu
‘zwanzig’ umgedeutet |
Zweikirchen |
LF |
Cvankirhen (Dve Cerkvi) |
D (auch übersetzt zu sl. Dve Cerkvi) |