Buchstaben I–N    zurück bzw. zu A–D   E–H   O–R   S   T–Z

 

 

Ortschaft/Toponym

Gem.

Slowenisch

Etymologie (kurze Erklärung zur Herkunft des Namens)

Idlitz † (Thon)

GS

Jadovce (Jedovce)

S T2 dt. Idlitz aus sl.ma. Jedłovice (zu sl.ma. jedłovje ‘Tannenwald’), → Thon

Illmitzen

NH

Ivnik (Ilmica, Ilnica)

S zu sl. ilmovec ‘Ulme’, etwa ‘Ulmenbach’ (urk. 1189 Ilminiz rivulus)

Illwitzen

KR

*Ilmovica

S zu sl. ilmovec ‘Ulme’

Ingelsdorf

FE

*Sinegoji vьsь

S T3  zum sl. PN Sinegoj (urk. 1225 Zingousdorf), Anhang sub z-

Ingolsthal

FI

*Mьněgojь

SD  zum sl. PN *Mьněgojь + dt. Tal (urk. 1165-79 u. 1172-79 Mingoltestal, 1169 Nimochoistal)

Innerfragant

FT

 

Fragant

Innernöring

KR

 

S Nöring (Außer-, Inner-)

Innerteuchen

AR

 

S → Teuchen (Inner-)

Inzmannsdorf †

GS

Ocmanja vas

D → Münzendorf

Irschen

IR

 

D zum rom. PN Urso (urk. 1179 Vrsaen, 1226 ůrsen)

Jadersdorf

GI

Jaderska ves (ma. Jadre)

S T2/T3 zum sl. PN Jader-, Variante vom PN Andreas (urk. 1374 Jendersdorf)

Jaklin

FL

Jaklin

S zum PN Jakob

Jauernig

GZ

*Javorьnikʼe

S T1 zu sl. javor ‘Ahorn’

Jauernig(gupf)

BN

Javornik

S zu sl. javor ‘Ahorn’

Jauk

PR

*Jug

S zu sl. jug ʻSüdenʼ, auch ʻFöhnʼ

Jauken(alm)

DE, BN

*Javka

S zu sl. javka ʻWehklageʼ, auch ʻKlageweibʼ (volkstümlicher mythischer Name)

Jaunberg †

BN

*Jun-

R alter Name für den Hemmaberg (urk. 1106 Junberch)

Jaunegg

BN

*Junek

R Ruine u. Schloss [SD], → Anhang, → Egg (urk. 1193-1220 Iv̊neke)

Jaunstein OT

GL

Podjuna OT

V R → Anhang

Jauntal (auch †-feld)

LG

Podjuna

R → Anhang

Jegart-Kogel

BN

Jegartov vrh

Ü nach einem HN, sl. vrh ‘Anhöhe, Kogel, Gupf’

Jeinitz

SR

*Junica

R wohl gleichen Ursprungs wie → Jaun- Anhang (als Gewässername, über *Jäunitz)

Jenig

HE

Jenik

S T1 zu einem sl. PN, wohl Kurzform zu Janez bzw. Johannes (urk. 1431 Jenig [< sl. *Jenik’e], davor 1375 Jenesdorf)

Jep(t)zasattel

BN

Jepca

S  Verkleinerung zu Jepa (→ Mittagskogel), im Dt. + Sattel

Jerischach

SD

Jeriše

S T2 zu einem sl. PN (Kurzform zu Jaromir o.ä.)

Jeserz

 

Jezerce

Ober-, Unterjeserz

Johannesberg

ST

 

D nach dem Patrozinium der Kirche (urk. 1184 monte sancti Iohannis)

Johannserberg

BR

(Šent) Janiška gora, Šentjanška gora

Ü ma. Šent Janžev vrh, nach dem alten Namen St. Johann am Brückl

Jouschitzen

*Jełšica

S zu sl. jelša ʻErleʼ, also ʻErlengegendʼ

Jovanberg

BN

Koš

V dt. Jovanberg zu einem PN (HN), sl. Koš = ‘Korb’, auch ‘Baumwipfel’ (mit ähnlicher Semantik wie → Hochwipfel)

Judenbruggen †

HB

 

D Hinweis auf alte jüdische Handelstätigkeit

Judendorf

K, MS

Zeduška vas (ma. židovišče)

Ü T3  zu sl. žid ‘Jude’ (die sl. Schreib­form Zeduška vas ist ungenau), Hinweis auf eine alte jüdische Siedlung (urk. 1162 Judendorf)

Judendorf

FI

 

D T3 Hinweis auf eine alte jüdische Siedlung (urk. 1124 villa Iudeorum, 1144 Iudendorf)

Kabesnock

BN

 

Kobesnock

Kabonhof

VK

Pri Kabonu

Ü/V nach einem Gehöft

Kading (ma. Kadín)

MS

Kadin(a)

R zu rom. catinus ‘Mulde, Kessel’ (als Flurname)

Kadöll

GG

*Suhi Doli

S etwa ʻdie dürren, trockenen Tälerʼ (urk. 1253 Suchadöl, 1408 Zuchadol), → Anhang sub z-

Kadutschen

BB

Kaduča

S wohl zu sl. kad ʻBottichʼ, kadunja ʻMuldeʼ, im Detail unklar

Kahler Berg (Pleschiwetz)

BN

Plešivec

Ü zu sl. plešivec ‘Kahlenberg’, eigentlich ‘Kahlkopf’ (→ Pleschiwetz)

Kahlkogel

BN

Golica

Ü zu sl. gol ‘kahl’

Kaidern

HI

 

D  T4 zu dt.ma. Keid ʻKeim, Setzling, Sprossʼ, etwa ʻbei den Leuten, die junge Pflanzen ziehenʼ

Kalischnikturm

BN

Kališnikov turn

Ü nach einem HN

Kališe

ZE

Kališe

S zu sl. kališče ʻPfütze, Kotlacheʼ (nicht-amtlicher Name ohne dt. Entsprechung)

Kallitsch

FE

*Kalič

S sl. kalič ʻkleine Lache, Pfützeʼ

Kaltenberg (Mrzla gora)

BN

Mrzla gora

Ü

Kaltenbrunn

GN

Mrzla voda

Ü/V sl. ‘kaltes Wasser’

Kalter Bach

GN

Mrzli potok

Ü

Kaltschach

WB

Hovče

S T2 zu einem sl. PN, etwa Hvalka (urk. 1431 Qualtschach)

Kamering

PA

*Kamerikʼe

DS T1 zu dt. Kammer, althochdeutsch kamara ‘Kammer, Gemach; (auch:) kleines Haus, Sitz der herrschaftlichen Verwaltung’ + sl. -iče (urk. um 1075-90 Chamerit, 1169 Camerich), später mit -ing umgeformt, → Anhang

Kameritsch

HE

Kamerče

DS T1 zu dt. Kammer, althochdeutsch kamara ‘Kammer, Gemach; (auch:) kleines Haus, Sitz der herrschaftlichen Verwaltung’ + sl. -iče

Kamp

FC

 

D zu Kamm im Sinne von ʻBergkammʼ (urk. 1343 auf dem Champ)

Kanaltal

LG

Kanalska dolina

Ü R italienisch Val Canale, furlanisch Val Cjanâl oder Cjanâl de Fele

Kanaren

RU

Kanarn, Kanare (Kanorn)

R etwa ‘Hundsgegend’ (zu romanisch canis ‘Hund’), in der Nachbarschaft befindet sich als Parallele ein Pesjak (zu sl. pes ‘Hund’) genannter Wald (also ein ‘Hundswald’)

Kanig

MO

Kamp

D wie Kamp (Kanig ist eine falsche Lesung von handschriftlich Kamp)

Kanin OT

SJ

Hodnina OT

S zu sl. hoden ‘gangbar, begehbar’

Kaning

RA

*Duhovnikʼe

S T1 zu einem sl. PN mit Duch-

Kantnig

VW

Konatiče

S T1 zu einem sl. PN mit Kon- (Kurzform, im Detail unklar)

Kantnig

WB

Konatiče

S T1 zu einem sl. PN mit Kon-  (Kurzform, im Detail unklar)

Kanzel

BN

 

D übertragen von Kanzel

Kanzianiberg

FS

Škocijan

Ü/V nach dem Schutzpatron, dem Hl. Cantianus

Kapin

BN

Kopinj

S zu sl. kopina ‘Brombeere’, aufgewanderter Flurname (urk. 1785 Kopin Berg)

Kapinberg

BN

Veliki Kopinj

S/V (urk. 1643 Coppin-, Kopinberg, 1785 Briesnig [nach dem HN Breznik ʻBirkerʼ]) → Kapin

Kaponig

OV

*Kǫpańьnikъ

S zu einem HN von sl. kopati ‘roden, reuten’ (urk. 1406 Kopänik, 1507 Componig)

Kappel am Krappfeld

KK

 

D zu dt. †Kappel ‘Kapelle’ (→ Krappfeld; urk. 1041-60 Chabellan, 1158 u. 1187 Capella)

Kappel an der Drau

FL

Kapla ob Dravi

Ü zu dt. †Kappel ‘Kapelle’ bzw. sl. kapla † (urk. 1169 Capella)

Kar

BN

 

D Kar ‘Gebirgskessel, Bergmulde (meist mit Geröll gefüllt)’, setzt ein altes Wort für ‘Gefäß’ fort

Karawanken

BN

Karavanke (ma. Kome)

R → Anhang; ma. Kome (Plural) zu einem alten sl. Bergappellativ  

Karl

TB

Karov (ma. Koreł u. Kareł)

D zum Hofnamen Karl

Karlsberg

SV

 

D zum dt. PN Karl (urk. 1169 Charlsberch)

Karnberg

SV

 

R → Anhang

Karnburg

MS

Krnski Grad

R → Anhang

Karnerau

GM

 

R/D ʻdie Kärntner Auʼ (Anhang)

Karnische Alpen

BN

Karnijske Alpe

R gelehrte Bezeichnung (nach dem alten Carnia, dem nördlichen Friaul), dt.ma. Welsche (walische) Berge bzw. (die walischen) Krainberge, gleichbedeutend sl.ma. Łaške gore, zum Substratwort *kar- wie in → Karnburg

Karnitzen

SS

Krnica

S zu sl. krnica ‘Tümpel’

Kärnten

LG

Koroška

Anhang

Kärntner Tor

LG

 

Tiroler Tor

Katlingberg

KB

*Hotelikʼe

SD T3 zum sl. PN Chotěmirъ o.ä. (Kurzform) + dt. -berg

Katschberg

BN

 

R → Katschtal (Ruine → Rauchenkatsch urk. 1121-38 de Chazes, 1123 de Chats)

Katschtal

LG

 

R zu indogermanisch *kat- ‘flechtend zusammendrehen, Hürdengeflecht usw.’ + keltisches Suffix -issa im Sinne von ‘zu einer (Hürde >) Burgumwallung gehöriger Wohnplatz’ ( urk. 1371 Kaztall)

Katschniggraben

KP

*Kočnik

SD nach dem HN Katschnig (Variante von sl. Kotnik ‘Winkler’ zu kot ‘Winkel’) + dt. -graben

Katzendorf † (ma.)

BR

Mačka ves

Ü T3 heute → Salchendorf

Kaunz

GR

Homec (Holmec, Humec)

S zu sl. holmec ‘Hügel, Bergkuppe’

Kees

GN, BN

 

D ma. in Kärnten (u. Osttirol, Salzburg) für ʻGletscherʼ

Kellerberg

WE

 

D von einem schattseitigen Burgberg, der kühl hält wie ein Keller (urk. 1251 Chellerberch)

Kellerwand, -spitzen

BN

 

D wie → Kellerberg

Kerbach

K

Kerbaci (Kerpoh)

D dt. ‘der sich kehrende, windende Bach’, sl.ma. Kerpoh (adaptiert sl. Kerbaci, früher auch -si)

Kerschbaum

GB

 

D zu ma. Kerschbaum ʻKirschbaumʼ (urk. 1050-65 Chérspouma, 1165-75 in loco Cherspŏm), → Sirsinada

Kerschdorf

SR

D T3 zu ma. Kersche, etwa ʻDorf bei den Kirschbäumenʼ (urk. 1060-88 Chersdorf)

Kerschdorf

NG, VW

Črešnje

Ü T3 zu sl. črešnja ‘Kirsche’ (ma. Kersche) , etwa ʻDorf bei den Kirschbäumenʼ

Kesselkofel

BN

 

D zu Kessel ‘Vertiefung, runde Bodenvertiefung, Schlucht’ (urk. 1826 Kesselkopfel); → Kofel

Keutschach

KS

Hodiše

S T2 zu einem sl. PN (*Chodošь/-ochъ; urk. um 1150 Chodessach)

Keutschacher See

GN

Hodiško jezero

Ü → Keutschach (früher auch → Plaschischensee)

Khünburg

HE

Kimburg (ma.)

 D ma. Kinburg, wohl ‘Burg des Kindes’, ähnlich wie → Kühnsdorf (urk. 1189 Kinburch)

Kienberg

 

D zu dt. Kien † ʻFöhre, Kieferʼ (urk. 1164 Kienberch)

Kilnprein

 

 

D → Kölnbrein

Kimberngupf  (Zimperzgupf)

BN

Cimperc

DS nach einem HN (dt. Kimberngupf romantische Neubenennung)

Kirchbach

KB

Kirpa (ma.)

D etwa ‘Kirche beim Bach’ (urk. 1384 Chirchpach)

Kirchbacher Wipfel

BN

 

D nach → Kirchbach so benannt; → Wipfel

Kirchberg

KP

 

D ‘Kirchenberg’ (urk. 1167-88 Chirchperch)

Kirchheim †

BK, GK

 

Großkirchheim u. → Bad Kleinkirchheim

Kirschentheuer (†Mäußling)

FL

Kožentavra (*Myslikʼe)

D ‘Ort, wo Pelze (†Kürschen) hinsichtlich ihres Preises geschätzt werden’ (Hinweis auf alten Handelsplatz, urk. 1458 Chürsentewer). Mäußling alter Name, der auf sl. *Myslikʼe T1 beruht, zum PN Myslь (urk. 1258 Muzlik, später Meißlig)

Kitschdorf

KP

*Kyjьcь

SD T3 zu einem sl. PN + dt. -dorf, ‘Dorf des Kyjьcь’ (urk. 1188-1193 Chitse)

Klabisch †, Klabischnig

*Hlevišče

S zu sl. hlev ʻStallʼ, etwa ʻOrt mit Ställenʼ, davon dann der Hofname Klabischnig < *Hleviš(č)nik

Klagenfurt

K

Celovec

R Ü (→ Anhang)

Klatzenberg

HI

*Glǫboče

SD T2 zu sl. *glǫbokъ ʻtiefʼ + dt. -berg (urk. 1096 Globozat)

Kleblach

KL

*Hlevlje

S T2 zu sl. hlev ‘Stall’, etwa ‘bei den Stallern’ (urk. 1066 Clivlach, davor 1022-23 Stallvn wie → Stall)

Klein St. Paul

KP

Mali Šentpavelj (Mali Št. Pavelj)

Ü nach dem Patrozinium (urk. 1222 capelle ze Pauls ap. Hornberch), „Klein“ zum Unterschied von → St. Paul im Lavanttal

Klein St. Veit

VK

Mali Šentvid (Mali Št. Vid)

Ü nach dem Patrozinium (urk. 1168 prope sanctum Vitum) , „Klein“ zum Unterschied von → St. Veit an der Glan

Klein Venedig

GS

Pri Ječmenu

V im Dt. eine Scherzbezeichnung; im Sl. nach einem HN (sl.ma. auch Fenedigi)

Kleinberg

RO

Mala Gora

Ü

Kleinbergl

HE

 

D früher Kleinberg, auf bzw. an einem kleinen Berg gelegen

Kleinbuch

K

Malo Bukovje

Ü T2 dt. u. sl. ‘kleiner Buchenwald’

Kleindiex

RU

Male Djekše

Ü T2Diex; Erstbeleg um 1750, vormals → Niederzell (urk. 1483 Nider Zeel)

Kleindombra

MT

 

Dombra

Kleindorf OT

GL

Mala vas OT

Ü T3 ‘kleines Dorf’

Kleindorf I

SK

Mala vas, Mala vas I

Ü T3 ‘kleines Dorf’

Kleindorf II

SK

Mala vas pri Kamnu,

Mala vas II

Ü T3 ‘kleines Dorf’; pri Kamnu ‘bei Stein im Jauntal’: Ü sl. kamen ‘Stein, Fels’ (zu Jauntal Jaunstein) 

Kleindörfl

GR

Mala vas

Ü T3 ‘kleines Dorf’

Kleinedling

WO, SÄ

 

Edling

Kleiner Pal

BN

 

R → Pal

Kleiner Sadnig

BN

 

S → Sadnig

Kleiner Sauofen

BN

 

Sauofen u. Ofen

Kleingörtschach

MB

Male Goriče

S T2 zu sl. gorica ‘Berglein, Bichl’ (sl. mal ‘klein’)

Kleinkirchheim

 

 

Bad Kleinkirchheim

Kleinsattel

VI

Malo sedlo

Ü

Kleinzapfen OT

SD

Malčape OT (Male čape)

R Ü (T2) → Anhang sub *maločep-

Kletschach

WB

Kleče

S T2 wie → Gletschach

Kliening

BS

Hleniče

S T1 < *Chlěvьnikʼe zu sl. chlěvъ bzw. hlev ‘Stall’, etwa ‘bei den Stallern’ (urk. 1278 Kleunich, Chleinig)

Klippitztörl

BN

*Hlipica

SD zu sl. hlip ʻLuftstrom, -zug, Windzug, -stromʼ + dt.ma. Törl ʻÜbergangʼ ( Tor), also ʻluftiger, windiger Übergangʼ

Klopein

SK

Klopinj

S zu sl. klop ‘Bank’

Klopeiner See

GN

Klopinjsko jezero

Ü → Klopein (urk. 975 lacus)

Klosterberg

GR

Kloštrske gore (Kloštrska gora)

Ü

Knasweg

MO

Knežiče

S T1 zu sl. knez ʻGraf, Fürstʼ (urk. 1446 Chnäsigk); das zu erwartende *Knasig wurde durch den Einfluss der benachbarten Orte Naßweg und Radweg zu Knasweg umgeformt

Kobesnock (Kabes-)

BN

 

D nach seinem Aussehen zu dt.ma. kåbes ʻKraut-, Kohlkopfʼ + Nock

Kobla

ZE

Kobla (Na Kobli)

S zu sl.ma. kobla ‘Hügel, Gupf’ (oder wie → Gabel)

Köcking

ED

Kokje

S T2 zum sl. PN *Kokanъ (urk. 1106 Coken), im Dt. mit -ing umgeformt, → Anhang

Kofel

BN

 

D ‘felsiger Gipfel, Bergspitze; Felsstück’, in bäuerlicher Mundart von → Kogel klar geschieden, mit dem es oft verwechselt wird (aus romanisch *cubulum ‘Lagerstätte des Viehs’, im alpinen Bereich ‘Höhle’, dann über ‘Höhle im felsigen Gebirge’ Bedeutungsweiterentwicklung zu ‘Felsen’)

Kogel

BN

 

D ‘Bergkuppe, Berg mit rundlichem Gipfel’ (übertragen aus romanisch cucullus ‘Kapuze’), von → Kofel klar geschieden, mit dem es oft verwechselt wird

Kögele

BN

 

D Verkleinerungsform zu → Kogel

Kogelnigberg OT

NH

Kogelska Gora OT (Kogelnik)

Ü zum HN Kogelnig/Kogelnik (sl. kogeł entlehnt < dt.  Kogel ʻBergkuppeʼ + -nik) + Berg bzw. sl. gora (eigentlich Tautologie)

Kohldorf †

K

Vogle (Voglje)

Ü T2 (ehemals Teil von → St.Martin) → folgendes

Kohldorf

VK

Voglje (Vogle)

Ü/V Kohldorf: D erinnert an alte Kohlstatt, wo man Holzkohle erzeugte – Voglje: Ü T2 zu sl. vogel ‘Kohle’

Kohldorf (†Winklern, †Woglach)

ET

Vogle (Voglje)

Ü/V T2/T4 zu sl. (v)ogel ‘Winkel’, später später zu vogel ‘Kohle’ umgedeutet und so übersetzt (daneben im Dt. auch †Woglach)

Kolbnitz

RK

 

R → Anhang

Kollnitz, Kollnitzgreuth

ST

 

R wie Kolbnitz, Anhang (urk. 1105-26 Cholmz, 1106 Cholmenza), Ruine Kollnitz, Siedlung Kollnitzgreuth (-greuth < Gereute ʻRodungʼ)

Kolm

BN

Holm

S zu sl. *chъlmъ bzw. holm ‘Hügel, Bergkuppe’ (urk. 1106 Chulm)

Kolmitzen

BN

*Chъlmьnica

S auch Kollnitzen, zu sl. *chъlmъ ‘Hügel, Bergkuppe’ als Flurname oder GN

Kolmitzenbach

GN

*Chъlmьnica

S → Kolmitzen + dt. Bach

Kolmnock

BN

*Chъlmъ

S → Kolm bzw. Kulm u. Nock

Kölnbrein(spitze)

BN

 

D Kölnbrein, auch Kilnprein, wohl zu ma. Köll ‘Quelle’ + Brunnen zu stellen, also ein umgeformter Quellenbrunnen

Kömmel OT

BL

Komelj OT (Komel)

S zu sl. kom, kum (Bergappellativ), → Anhang sub Karawanken

Kömmelgupf OT

BL

Komeljski Vrh OT (Vrh)

Ü/V → Kömmel bzw. → Anhang sub Karawanken, sl. vrh ‘Anhöhe, Berg, Gupf’

Königstuhl

BN

 

D ähnlich wie → Hochstuhl

Kopa

BN

Kopa

S sl. kopa ‘Schober

Kopein

FS

Kopanje

S zu sl. kopati ‘roden’

Kopf

BN

 

D übertragen von Kopf im Sinne von ʻBergkopf, Gipfelʼ

Koprein Petzen OT

EV

Pod Peco  OT (Podpeca, Koprivna pod Peco)

V Koprein/Kopriva: S zu sl. kopriva ‘Brennnessel’ – Pod Peco: S ‘unter der Petzen’

Koprein Sonnseite OT

EV

Koprivna OT (Koprivna proti soncu)

Ü/V → Koprein Petzen, sl. proti soncu ‘der Sonne entgegen’

Kopriunabach

GN

Koprivška voda

Ü → Koprein Petzen, sl. voda ‘Wasser; (ma.) Bach’

Koralpe

BN

Korica (Golica)

D zu dt. Kar ‘Mulde, Kessel im Gebirge’ (sl. Golica ‘Kahlenberg’)

Koratsch (-a †)

MR

Korača

S zu sl. korača ʻSchrittʼ (Benennungsmotiv unklar)

Korb

VK

Korpiče (Korpe, Koš)

D T1 zu Korb im Sinne von ʻMulde’, sl. Koš Übersetzung dazu (urk. 1105-1126 de Chorbe); ein Ortsteil heißt → Sapoth, sl. Sopote

Kordeschkopf

BN

Kordeževa peč (Velika Glava)

Ü/V Kordeschkopf: zu einem HN + dt. Bergappellativ KopfKordeževa peč: HN + sl. peč ʻOfenʼ (→ Petsch u. Ofen); Velika Glava = ʻGroßer Kopfʼ

Korntauern

BN

 

R auch Hoher Tauern, alter Handelsweg (Römerstraße) vom Gasteiner Tal in Salzburg nach → Mallnitz (urk. 1585 Karn Tauern, 1650 Korn Tauern), etwa ‘Kärntner Tauern’ (vgl. Karner/Kärner, alte mundartliche Form für ‘Kärntner’, → Anhang sub Kärnten u. Tauern I)

Korpitsch

FS

Grpiče (Korpiče)

T1 unklar (vielleicht wie → Korb oder zu einem HN)

Kosasmojach

ET

Kozasmoje (Zasmoje)

S T2 ‘Edling-Brandrodung’(wie Gasmai), zu sl. *kosezEdling (Anhang sub Kroaten) + smoja ‘Sengen’ (urk. 1357 Choezmaeiach)

Koschach

MA

*Chotěše

S T2 zum sl. PN *Chotěcha, -ěšь o.ä. (Kurzform)

Koschitsch

BN

Košič

S zu sl. košič ‘kleiner Korb’, übertragen auch ‘Baumwipfel’ (ähnlich → Hochwipfel)

Koschuta

BN

Košuta

S zu sl. košuta ‘Hirschkuh’ (→Anhang sub Karawanken)

Kosiak (Geißberg)

BN

Kozjak

S zu sl. koza ‘Ziege, Geiß’ – Geißberg Ü

Kosmatitza

BN

Kosmatica

S sl. ‘Rauhweizen, kleines Habichtskraut’

Kossiach OT

ET

Kozje OT

S T2 zu sl. koza ‘Geiß, Ziege’

Köstenberg

VW

Kostanje

SD T2 zu sl. kostanj ‘Kastanie’ + dt. -berg, etwa ‘Kastanienwald bzw. -berg’ (urk. 1150 Chestenich)

Köstendorf

SS

Gostinja vas

S T3 zu einem sl. PN

Kösting

HI

*Kostanjik

S sl. kostanjik ʻKastanienwaldʼ (urk. 1396 in dem Kostnik)

Kötsch

WO

*Chotěše

S wohl T2 zum sl. PN *Chotěcha, -ěšь

Kötschach

KM

*Chotěševo

S zum sl. PN *Chotěcha, -ěšь (-ach ist sekundär, ma. †Kötschau)

Kötschendorf

WG

*Chotěša vьsь

S T3 zum sl. PN *Chotěcha, -ěšь

Kotschna

BN

Kočna

R zu (räto)rom. cotschens, cotschna ‘rot’ (nach der rötlich-braunen Färbung des Gesteins) < lateinisch coccinus ‘scharlachrot’

Köttern

SR

 

D zu dt. Kotter urspr. ʻeinfache Hütteʼ, also ʻ(bei den) Hüttenʼ

Köttmannsdorf

KD

Kotmara vas

S T3 zum sl. PN *Chotěmirъ bzw. -měrъ (im Dt. umgeformt, urk. 1147 Chotmarsdorf; sl. Anlaut k- nach dem Dt. schon urk. 1142 Kotmansdorf)

Köttwein

TR

*Chotovina

S zum sl. PN Chotъ (Kurzform zu *Chotěmirъ o.ä.), etwa ʻGegend des Chotъʼ

Kötzing

SE

*Chotěšina

S zum sl. PN *Chotěcha, -ěšь, etwa ʻGegend des *Chotěcha, -ěšьʼ

Kozjaki

SD

Kozjaki

S zu sl. kozjak ʻZiegenstallʼ (nicht-amtlicher Name ohne dt. Entsprechung, Ortsteikl von Weinberg)

Krähwald

 

Hreble

Oberkrähwald; es gab einst auch ein Unterkrähwald

Kraig

FN

*Krivik’e

S T1 zum sl. PN *Krivъ (urk. 1091 Krîwig)

Krainberg

AS

Strmec

V Krainberg: D liegt an der Straße nach Krain, daher so benannt – Strmec: S zu sl. strm ‘steil’ 

Krainberg

MA

 

D wohl ein umgeformter Kronberg, so auch ma.

Kraindorf

FS, LF

 

Benennungsmotiv unklar

Krainegg

AS

Podkrajnik

D zu dt. → Egg ‘Eck, Burgberg’, an der Straße nach Krain gelegen (im Sl. umgeformt, urspr. Pod Krajnikom; urk. 1180 Creineke)

Krainer Berge

BN

Kranjske gore

Ü alt ma. für Karawanken (→Anhang sub Karawanken)

Krainig

MO

*Hrumikʼe

S T1 ma. Kreimig (ähnlich urk. 1496 Chreymig), vielleicht zu sl. hrum ʻGetöse, Lärm, Rauschenʼ (Benennungsmotiv unklar)

Krajach

 

 

Oberkrajach u. Unterkrajach

Krakaberg

SL

*Krakova

SD zu sl. krak ʻWasserlinse, Wasserfaden (Lemna gibba L. bzw. Conferva)ʼ + dt. -berg

Krangl

RW

*Okrǫgъlъ

S sl. (o)krogel ʻrundʼ (urk. 1513 Krongl)

Kranzlhofen

VW

Dvor

Ü/V Kranzlhofen: DS zum sl. PN *Krǫgoslavъ (urk. 1175-81 Crangizausdorff) – Dvor: S zu sl. dvor ‘Hof’

Krappfeld

LG

 

R zu rom. *krapp- ‘Stein’ + althochdeutsch fëld ‘Feld, Ebene, Fläche’ (urk. 834 Grapfelt, 953 Crapofelt, 982 Crapuchfeld); beruht auf einem felsigen, ins Krappfeld hineinreichenden Ausläufer der benachbarten Berge (worauf → Althofen errichtet wurde)

Kras

SE, TR

*Hrast

S zu sl. hrast ‘Eiche’ (urk. 1190 Crazt [SE])

Kraschach

HE

Kroše (ma. Krošani)

S T2, dt.ma. Graschach, auch Kraschach u. Kroschach (urk. 1331 Krassach),  zu sl. grah ‘Erbse’ (wie → Graschitz)

Kraß

HE

Hrast

S wie → Kras

Kraß

GK, HI

*Hrast

S wie → Kras

Kraßnitz

RU

Krasnica

SD zu sl. hrast ‘Eiche’ (der sl. Anlaut k- nach dem Dt.)

Kraßnitz

SB, SR, WG

*Chrastьnica

S zu sl. hrast ‘Eiche’ (urk. 1131 Chrazniz [SB])

Krasta

KK

*Chrašče

S T2 zu sl. hrast ‘Eiche’ (urk. 1130-35 Chrasdorf, um 1200 Chraztach)

Krastal

LG

 

S zum Ortsteil → Kras (TR)

Krastowitz

K

Hrastovica

S zu sl. hrast ‘Eiche’, etwa ‘Ort mit Eichen, bei den Eichen’

Kratschach

VI

Hrašče

S T1/T2, auszugehen ist wohl von *Chrastikʼe oder *Chrašče, zu sl. hrast ‘Eiche’; urk. 1150 Ratazach spricht nicht für diese Deutung, auch urk. 1421 Chrêtschach nicht (wegen der Aussprache [a], die auf ein früheres -ä-, aber nicht -e- hinweist; zu einem sl. PN?)

Kräuping

FI

*Hripiče oder *Hropiče

S T1 zu einem sl. PN, sogenannter „unechter“ ing-Name, Anhang  (urk. 1292 Chreyping)

Kraut †

SE

*Chъrvate

S zum Namen der Kroaten wie → Krobathen (urk. 1005-75 Crouuat)

Kreggab

MO

Prekop

S zu sl. prekop ʻEinschnitt, Furche; Durchstichʼ (urk. 1136-37 Precop)

Krejanzach

GA

Krejance

S T2 zu sl. kraj ‘Ort; Ende, Rand’

Krems in Kärnten

KR, GN

 

R zu indogermanisch-voreinzelsprachlich *Kremis(i)a ‘in die Berge eingeschnittener Fluss’

Kremsbrücke

KR

 

R nach der alten Brücke über die Krems

Kremschitz

VK

Grunčiče (†Kremžiče)

S wohl zu einem sl. PN (Näheres unklar; urk. 1450 Krembsitz)

Kremsen †

BN

 

R wie Krems in Kärnten, alter Flurname, gleichbedeutend wie das benachbarte Osterwitz

Krenobitsch

VK

Hrenovče

S T1 zu sl. hren ‘Kren, Meerrettich’ (urk. 1331 Chrenwich)

Kreublach

NG

Hr(i)blje

S T2 zu sl. hrib ‘Hügel’ (urk. 1253 Chreiblach)

Kreuschlach (Ober-, Unter-)

GM

*Hruškovlje

S T2 zu sl. hruška Birne, Birnbaumʼ, etwa ʻBirnbaumgegendʼ (urk. 1120 Crûskilach)

Kreuth

BB

Rute

Ü T2 zu sl. rut ‘Raut, Gereute’ (dt. Lehnwort); Kreuth dt.ma. < Gereute

Kreuth OT

ET

Rute OT

Ü T2 zu sl. rut ‘Raut, Gereute’ (dt. Lehnwort) ; Kreuth dt.ma. < Gereute

Kreuth

HE

Rut

Ü zu sl. rut ‘Raut, Gereute’ (dt. Lehnwort) ; Kreuth dt.ma. < Gereute

Kreuth

K

Kopanje

Ü zu sl. kopati ‘roden’; Kreuth dt.ma. < Gereute

Kreuth

PD

Rute

Ü T2 zu sl. rut ‘Raut, Gereute’ (dt. Lehnwort) ; Kreuth dt.ma. < Gereute

Kreuth

FE, FN, KM, SB

D dt.ma. < Gereute

Kreuzberg

BN, BS, KM, GB, GU, WS

D nach einem Pass bzw. Übergang mit einem Kreuz

Kreuzbergl

BN, K

Križna Gora

Ü

Kreuzeckgruppe

BN

 

D benannt nach einem Übergang mit einem Kreuz, davon die zahlreichen Kreuzberge

Kreuzbichl

MB

Goričica

Ü/V Kreuzbichl: D nach einem Übergang mit einem KreuzGoričica: S ʻkleiner Hügel, Bühelʼ

Kreuzen

PA

Krajcen

D nach einem Kreuzweg oder Wegkreuz

Kreuzen

SB

 

D nach einem Kreuzweg oder Wegkreuz

Kreuzergegend, -hof

PD

Pri Krajcarju

D nach dem HN Kreuzer, dieser nach einem Kreuzweg oder Wegkreuz

Krieben

KB

*Hrib

S zu sl. hrib ʻBühel, Bichlʼ

Kristendorf OT

SD

Kršna vas OT

Ü T3 ‘Christendorf’ (wohl zum PN Christian)

Kroatengau †

LG

 

D/Ü abgekommener Raumname  im → Glantal (urk. 954 in pago Crouuati; Anhang sub Kroaten)

Krobathen

PD, BR

Hrovače

S T2 (erinnert an den einstigen „Kroatengau“, → Kraut, Anhang sub Kroaten)

Krobathen

GG

*Chъrvatje

S T2 (erinnert an den einstigen „Kroatengau“, → Kraut, Anhang sub Kroaten)

Krön

GU

*Chrěnъ

S sl. hren ‘Kren, Meerrettich’

Kronabeth

MB

Smolje

Ü T2 (sl. smolek, dt.ma. Kranewit ‘Wacholder’)

Kropivna

ZE

Kropivna (Koprivna)

S zu sl. kopriva ‘Brennnessel’

Krottendorf

K

Krotna vas

Ü T3 zu dt.ma. Krot ʻKröteʼ bzw. sl. krota ‘Kröte’ (entlehnt aus dem Dt., ma. Krot)

Krottendorf

GR

Mrkovje

Ü/V T2 zu dt.ma. Krot ʻKröteʼ – Mrkovje: ungenaue Übersetzung, zu sl. mrkaj ‘Ungeziefer’

Krottendorf

WB

Kročja (Krotna) vas

Ü T3 zu dt.ma. Krot ʻKröteʼ bzw. sl. krota ‘Kröte’ (entlehnt aus dem Dt., ma. Krot)

Krottendorf

LM

 

D T3 zu dt.ma. Krot ʻKröteʼ (urk.1184 Crotendorph)

Krottendorf

SG

*Žablja vьsь

Ü T3 zu sl. žaba ʻKröte (†); Froschʼ (urk. 1162 Sabalansdorf, 1200-03 Zabawisdorf, seit 1321 Krottendorf)

Krumfelden

AH

 

D etwa ʻbei den krummen Felbern (= Weiden), mittelhochdeutsch velwe ‘Weide(nbaum)’; urk. Chrumpenveliwe)

Krumpendorf

KW

Kriva Vrba

Ü sl. kriv ‘krumm, schief’, vrba ‘Weide(nbaum)’ (so nach der alten krumpen Felfer einer ‘krummen Weide († Felber)’ so benannt)

Kuchling

MS

Kuhlinj

S wohl zu einem sl. PN, im Dt. mit -ing umgeformt, → Anhang

Kuhberg

BN

Kravji vrh

Ü

Kühnburg

HE

 

unkorrekte Schreibung für → Khünburg

Kühnsdorf

ED

Sinča vas

Ü/V T3 Kühnsdorf: D umgeformt < KindsdorfSinča vas: S zu sl. sinček ‘Söhnchen’

Kühweg

HE

Koviče (ma. Selkoviče)

S T1 zu einem sl. PN, etwa Selko (auszugehen von *Sel|kovik’e)

Kühweg

NG

Skobiče (Skubiče, Skovče)

S T1 zu einem sl. PN, etwa Selko (auszugehen von *Sel|kovik’e)

Kühwegboden

HE

 

SD wie → Kühweg + dt. Boden ʻebenes Grundstück oder Geländeʼ

Kühweger Alm

BN

 

SD Alm von → Kühweg (HE)

Kulm

VK, ES

Hom (ma. Hołm)

S sl. holm ‘Hügel, Bergkuppe,  Kolm (urk. 1168 Chulmen)

Kulm

BN, GG, LF

*Holm

S sl. holm ‘Hügel, Bergkuppe’, → Kolm

Kulmitz

SG

 

R → Anhang sub Kolbnitz (urk. 1246 Chulmyz)

Kulmitzen

SB

 

R → Anhang sub Kolbnitz (urk. 13. Jhdt. Cholmenz)

Kuster

BN

 

R wohl < *costaria ʻ(relativ) niedrige Bergkuppeʼ, zu romanisch costa ‘Rippe, Seite’ (urk. 1326 Kůster)

Laak

FL

Loka

S → Laak

Laas

VW

Laze

S T2 zu sl. laz ‘Gereute, baumlose Stelle’

Laas

FH, FT, GZ, KM

*Lazje

S T2 zu sl. laz ‘Gereute, baumlose Stelle’

Laasdorf

SV

*Lazja ves

S T3 zu sl. laz ‘Gereute, baumlose Stelle’

Laastadt

AR

 

D ma. in der Lohstatt, wo Lohe (zum Gerben) erzeugt wurde (urk. 1524 Laistat)

Labegg

BR

Labek (Lobek)

D ‘Eck (= Burgberg) des Lobes’ (höfischer Burgenname, → Egg; urk. 1193-1202 Lǒbeke)

Labientschach

NG

Labenče (Ljubenče)

S T1 zum sl. PN Ljuben

Laboisen

FE

*Ljubezna

S zu sl. ljubezen ʻlieb(enswürdig)ʼ, Benennungsmotiv unklar (urk. 1303 Lobesaue, Lubsaue)

Labon

SG

*Laban-

S zu sl. laba ein Kuhname (weist wohl auf eine alte Kuhweide hin; urk. 1433 in der Laval)

Ladein

LF

*Lędina

S zu sl.ma. ladina ‘Brachland’

Ladinach

K

Ladine

S T2 zu sl.ma. ladina ‘Brachland’

Ladinach

FR

Ladine

S T2 zu sl.ma. ladina ‘Brachland’

Lading

WO

*Lędiń-

S zu sl.ma. ladina ‘Brachland’

Ladinger Alm, Spitz

BN

*Lędiń-

SD Lading

Ladratschen

VK

Tračje (†Na Dračji)

S unklar

Laggen

FN, KR

*Lǫka

S sl. *lǫka bzw. loka ‘(feuchte) Wiese’

Lainach

RD

*Slivnje

S T2 zu sl. sliva ʻZwetschke, Pflaumeʼ (ma. †Zleunitzen), etwa ʻZwetschkengegendʼ

Laiplach

FL

Liplje

S T2 zu sl. lipa ‘Linde’ (urk. 1148-64 Liplach)

Lak

K

Loka

S sl. *lǫka bzw. loka ‘(feuchte) Wiese’ (urk. 1175-91 Lonch)

Lambichl

KD

Ilovje

Ü T2 zu sl. ilovica ‘Lehm (ma. Lahm)’

Lamm

AL, SÄ

*Lom

S sl. lom ʻBruchʼ

Lammersdorf

MT

 

D T3 zum dt. PN Lômâr (urk. 1177 Lomarsdorf)

Lamnitz

RB

*Lomnica

S zu sl. lom ʻBruchʼ

Landskron

VI

Vajškra

D ‘Krone des Landes’ (höfischer Burgenname); sl. Schreibung umgeformtes ma. łajnškron

Lang

FD, FE

*Lǫka

S sl. lǫka ‘feuchte Wiese’

Längdorf

SJ

Velika vas

Ü/V T3 dt. ‘langes Dorf’, sl. ‘großes Dorf’

Langegg

GR

Dolga Brda (Dolgo Brdo)

Ü (→ Egg)

Langegg

RF, SÄ

 

D ʻlanges Eckʼ (→ Egg; urk. 1345 an dem Lang Ekke [RF])

Langer Rain

BN

 

D ein in die Länge gezogener Abhang

Langgen

*Lǫka

S sl. lǫka ‘feuchte Wiese’

Längsee

GN

 

S zu sl. lǫka ‘feuchte Wiese’ (→ Latschach), später zum ‘länglichen See’ umgedeutet (urk. 1134 Lenginse)

Langwiesenbach

GN

 

D (früher → Olsniz)

Lanischeck, -kees

BN

*Lanež

S zu sl. lani ‘voriges Jahr’ (wie das Paar dt. Ferner ~ romanisch vedret(t)a, beide ‘Altschnee’, zu lateinisch vetus ‘alt’ bzw. dt. Firn ‘vorjähriger Schnee’) oder zu sl. *ălnьji > *lani ‘Hirschkuh’ (mit ähnlicher Semantik wie → Košuta); → Eck u. Kees

Lansach

WE

*Lǫže

S T3 zu sl. *lǫgъ bzw. log ʻAu(wiese), feuchte Wiese; (auch) Hain, Niederwaldʼ

Lanzendorf

SK

Lancova

D T3 zum dt. PN Lanzo

Lanzendorf

PD

Vanca (Lanca) vas

D T3 zum dt. PN Lanzo

Lanzewitzen

SH

*Lončevica

S zu sl. lonec ʻTopfʼ, etwa ʻTöpfergegendʼ, mit ähnlicher Bedeutung Nigglai

Lassach

MÖ, OV

*Lazje

S T2 zu sl. laz ‘Gereute, baumlose Stelle’

Lassein

VK

Lesin(j)e

S T2 zu sl. les ‘Wald’

Lassen

HI, RE

*Lazina

S sl. lazina ʻGereute, baumlose Stelleʼ

Lassenberg

GZ

*Vlašьk- oder *Lašьk- 

SD wohl zu einem sl. PN mit Vlah- ʻRomaneʼ + dt. -berg (urk. 1172 Laskenberch)

Lassendorf

MB

Vasja (Las(j)a) vas

D T3 zum dt. PN Last(er)mann

Lassnig

ES, WG

*Laznik

S zu sl. laz ʻRodungʼ + -nik, urspr. wohl HN

Laßnitz

ME

*Laznica

S zu sl. laz ʻRodungʼ (urk. um 1200 Læsnitz)

Latschach

VW, SS

Loče

S T2 zu sl. *lǫka bzw. loka ‘(feuchte) Wiese’

Latschach

FS, HE

Loče

S T2 zu sl. *lǫka bzw. loka ‘(feuchte) Wiese’ (urk. 1147 Lonzahc [FS])

Latschach

MB

*Lǫče

S T2 zu sl. *lǫka bzw. loka ‘(feuchte) Wiese’ (urk. 13. Jhdt. Loz(n)ach)

Latschach

SG

*Lǫče

S → Unterlatschach

Latschur

BN

*Lǫč-

S wohl zu sl. *lǫka bzw. loka ‘feuchte Wiese’ bzw. ločje ‘Binsen, Riedgras’ (ähnlich wie → Latschach), aufgewanderter Flurname, im Detail unklar

Laubendorf

MT

 

D T3 zu dt. Laube ʻVorhalle, (auch) Bühneʼ (urk. 1177 Lobinstorf)

Lauchenholz OT

SK

Gluhi Les OT (Luhi les)

Ü/V zu dt.ma. Holz † ʻWaldʼ, also ‘Wald, wo Lauch wächst’, sl. ‘dunkler, dichter Wald’ (urk. 1050-65 Lochouva, 1065-75 Lochǒ)

Lauen

WE

 

D zu ma. Laue (mhd. ) ‘Lache, Sumpf (-wald, -wie­­se)’, mit ähnlicher Bedeutung benachbartes Lansach

Laufenberg

RA

 

D zu einem dt. PN

Launsdorf

SG

 

D zum dt. PN Lûn (urk. 1169 Lunsindorf)

Lausing

WO

*Lužina

S zu sl. luža ʻLacke, Pfützeʼ (urspr. wohl GN)

Laußnitz

RW

*Lužnica

S zu sl. luža ʻLacke, Pfützeʼ (urspr. wohl GN)

Lavabach

GN

 

D zu ma. Laue (mhd. ) ‘Lache, Sumpf (-wald, -wie­­se)’

Lavamünd

LM

Labot

R V ʻMündung der → Lavantʼ (urk. 1091 Lauentmundi)

Lavant (ma. Láfant [lǻfənt])

GN

Labotnica (ma. Łábota und Łábuta)

R urk. 860 ad Labanta, 888 Lauenta, 1090 [super ripam] Lauandi; zu indogermanisch *albanta ‘die Weißglänzende, Weißenbach’, über frühsl. *labănta > dt. Lavant

Lavanttal

LG

Labotska dolina

Ü → Lavant (urk. 1187 de Lavent)

Lawesen

SU

*Ljubezna

S wohl wie Laboisen zu sl. ljubezen ʻlieb(enswürdig)ʼ, Benennungsmotiv unklar

Lebmach

LF

*Lepenje

S T2 zu sl. lepenje ‘große Blätter’, lepenik ‘Huflattich’ (urk. 979 Lebeniah)

Ledenitzen

FS

Ledin(i)ce

S T2 zu sl. ledina ‘Brachland’

Ledinach

SK

Ledine

S T2 zu sl. ledina ‘Brachland’

Leditz

GI

*Led(in)ica

S wohl zu sl. ledina ‘Brachland’

Lees

SB

*Lěsъ

S zu sl. les ʻWaldʼ (1171 in Foresto, 1173 Lezze)

Legerbuch

ST

 

D zu dt.ma. Leger ʻViehlager, Lagerplatz für das Vieh auf der Alpeʼ + -buch (Kurzform für) ‘Buchenwald’ (urk. 1145 Buch, 1193-1205 Legerdn)

Leibnitz

MB, MS

Niče (†Lidniče)

S T1 zur Kurzform eines mit *Ljud- beginnenden sl. PN (urk. 1249 Levdnitz)

Leibsdorf

PD

Ličja vas

S T3 zum HN sl. Lipec ‘Lindner’ (urk. 1193-1220 Lîpsdorf)

Leidenberg (Ober-, Unter-)

WO

*Ljudina

SD zu einem sl. PN mit *Ljud- + dt. -berg (urk. 1147 Lvden, 1193-1220 Lůden)

Leifling

DE

*Ljubelikʼe

S T1 zu einem sl. PN mit *Ljub-, im Dt. mit -ing umgeformt, → Anhang

Leifling

NH

Libeliče

S T1 zu einem sl. PN mit *Ljub- (urk. 1154 Liwuelich) , im Dt. mit -ing umgeformt, → Anhang

Leimersberg

FI

*Ljubomirъ

SD zu einem sl. PN mit *Ljub- + dt. -berg

Leinig

FE

*Slivnikʼe

S T1 zu sl. sliva ʻZwetschke, Pflaumeʼ, etwa ʻZwetschkengegendʼ

Leinsdorf

KW

Tibinja ves

R T3 wohl ähnlich wie → Tiffen zu deuten (urk. 1268 Deweinsdorf, 1333 Linsdorf), Details unklar

Leisbach

KS

Ležbe (ma. Ljužbè)

S T2 zu einem sl. PN (Ljubišь o.ä., urk. um 1150 Lubesach, um 1200 Lîubsnach)

Leiten

K

 

D zu ma. Leiten ‘Ackerfeld oder Wiese auf einem Abhang’

Leitenkogel

BN

 

D zu ma. Leiten ‘Ackerfeld oder Wiese auf einem Abhang’ + dt. → Kogel

Leiter

GN

 

D zu dt. Leiter, in der Toponymie ‘leiterförmiger, gestufter Hang’ oder ‘steiler Weg’, als GN wohl vom Leiterfall ausgegangen

Leiterfall

GN

 

Leiter

Lendorf

FE

 

D ‘langes Dorf’ (urk. 1471 Lengdorf)

Lendorf

LE

D ‘langes Dorf’ (urk. 1072 Lengindorf)

Lendorf

K

Dhovše

Ü ‘langes Dorf’, so auch sl. Dolga ves bzw. Dolgovs (T3), dazu Einwohnername *Dolgovs-je (T2) > Dolgovše > ma. [dəhówše]  

Lengholz

KL

 

D ʻlanger Waldʼ (→ Holz; urk. 1050-65 Lenginholz)

Leoben

KR

 

R ma. [loibən],   Loibl (urk. 1241 Leobenek, Burgenname)

Leobenbach, -graben

GN, KR

 

Leoben

Leonstein

PW

 

D ʻLöwensteinʼ (höfischer Burgenname; urk. 1166 Leunstayne)

Leppen OT

EV

Lepena OT

S zu sl. lepenje ‘große Blätter’, lepenik ‘Huflattich’

Lesachtal

LT, LG

*Leše

SD T2 zu sl. les ‘Wald’ + dt. Tal (seit 1973 auch als Gemeindename)

Lessach OT

SJ

Leše OT

S T2 zu sl. les ‘Wald’ (urk. 1177 Lesach)

Leßnig

KL

*Lěsьnica

S zu sl. les ‘Wald’ (urk. 1005-39 Lesniza)

Leßnitz

AL, DG

*Lǫžьnica

S zu sl. *lǫgъ bzw. log ʻAu(wiese), feuchte Wiese; (auch) Hain, Niederwaldʼ (urk. 1191 Losniz)

Leßnitzbach

GN

*Lǫžьnica

SD < *Lǫžьnica + dt. -bach,  Leßnitz

Lettenstätten OT

FB

Letina OT

SD zu einem sl. PN (gekürztes Mileta o.ä.) + dt. Stätte (urk. 1143-64 Letoych, 1195 Letinstent)

Leutschach

OV

*Ljub(i)če

S entweder *Ljubče T2 zum sl. PN Ljubko o.ä. oder *Ljubiče T1 zum sl. PN Ljubo o.ä., Kurzformen zu einem mit Ljub- beginnenden  sl. PN (urk. 1333 Leutsach)

Libitsch

BL

Libič

S zu einem sl. PN (Ljuba o.ä.)

Liedweg

SE

*Ljudovik’e

S T1 zur Kurzform eines mit Ljud- beginnenden sl. PN

Lichtpold

WB

Lihpolje

D T2 < Lichtwald ‘lichter Wald’, woraus sl. Lihpolje (ähnlich wie → žihpolje gebildet)

Lichtriegel

BN

*Svetlo brdo

Ü dt. ʻlichter, heller Riegelʼ (heute Paulsberg), sl. ʻhelles Eggʼ

Liebenfels

LF

 

D (höfischer Burgenname); bis 1956/58 → Feistritz im Glantal

Liebetig

FE

*Ljubotikʼe

S T1 zum sl. PN Ljubota (urk. 1433 Luebetikh)

Liebitsch

FB

Podljubič (ma.)

Hinterliebitsch

Lieding

SB

*Ljubědikʼe

S T1 zu einem sl. PN (etwa *Ljuběd-; urk. 975 Livbedinga, 1131 Lvbedingen) , im Dt. mit -ing umgeformt, → Anhang

Liedweg

SU

*Ljudovikʼe

S T1 zur Kurzform eines mit *Ljud- beginnenden sl. PN (urk. 1579 Ludwig)

Liemberg

LF

 

D ‘die liebe Burg’ (höfischer Burgenname; urk. 1168 Liebenberch)

Liesch

HE

Leše (ma. Lešnik)

S T2 zu sl. leska ‘Haselnuss’, etwa ‘Haselstaudengegend’ (Lešnik wohl HN)

Lieser

GN

 

R Hydronym Isara (wie Isar in Bayern, Isère in Frankreich) zu indogermanisch *is-/*eis-/*ois- ‘sich heftig, schnell bewegen (auch vom Wasser)’ mit rom. Artikel *illa Isara > l’Isara (wie Lozère in Frankreich und eine weitere Lieser im Moselgebiet; urk. 1072 Lisara)

Lieseregg

SE

 

R → Lieser + dt. -egg (→ Egg)

Lieserhofen

SE

 

R → Lieser + dt. -hof

Liesing

LT

*Lužьnikъ

S wohl wie → Luscha(alm) zu sl. luža ‘Lache, Pfütze’ (urk. 1337 Lueznich) , im Dt. mit -ing umgeformt, → Anhang

Liesing

SI

*Lěsьnika

S zu sl. les ‘Wald’ (urspr. GN ʻWaldbachʼ)

Limberg

GR

Limberk

D ‘Lindenberg’

Limberg

FC

 

D ‘Lindenberg’ (urk. 1347 Limperch)

Limmersach

K

Limarče

S T1 zum sl. PN Ljudmer (urk. 1265 Ludmeriz, 1380 Lüdmertzschig – letzteres entspricht genau der sl. Ausgangsform *Ljudmerčiče)

Limmersdorf

K

Limar(j)a vas (ma. Lju(d)mera ves)

D T3 zum dt. PN  Lantmāri (urk. 1267 Lendmerstorf, 1300 Laentrams­dorf), Namensformen an benachbartes → Limmersach angegli­chen.

Lind

AS

Lipa (Podlipa, Pod Lipo)

Ü sl. lipa ‘Linde’, Podlipa bzw. Pod Lipo etwa ʻUnterlindʼ

Lind

GR

Lipa

Ü sl. lipa ‘Linde’

Lind

K, GS, MS

Lipje

Ü T2 zu sl. lipa ‘Linde’ (urk. 1162-81 aput Lintam [GS]; 1143-47 Linth [MS])

Lind

VK

Lipa

Ü sl. lipa ‘Linde’

Lind

KK, WG

 

D zu dt. Linde

Lind ob Velden

VW

Lipa

Ü sl. lipa ‘Linde’

Lind im Drautal

KL

D zu dt. Linde (urk. 1065-77 Linta)

Linden

KS

Lipa (Podlipa, Pod Lipo)

Ü sl. lipa ‘Linde’, Podlipa bzw. Pod Lipo etwa ʻUnterlindenʼ

Lindhof

 

D zu dt. Linde + Hof (urk. 1193-1220 Linthouen)

Linsenberg

PD

Leč(j)a Gora

Ü zu sl. leča ‘Linse’, gora ‘Berg’

Linsendorf

GA

Lečne

Ü/V T2 zu sl. leča ‘Linse’

Lipizach OT

ET

Lipica OT, Lipice

S zu sl. lipa ‘Linde’ (Lipice T2)

Lippendorf

VK

Lipovo

S zu sl. lipa ‘Linde’ (urk. 1193-1220 Lint)

Lippitz

K, TB

*Lipica

S zu sl. lipa ‘Linde’

Lippitzbach

RU, GN

Lipica (ma. Lipec)

S zu sl. lipa ‘Linde’ (1860 sl. Lipicbah) vormals Hammer - u. Blechwalzwerk

Lisnaberg

RU

Lisna (Lisna gora)

S zu sl. lisa ‘Fläche bzw. Stelle mit anderer Farbe, Flecken’

Littermoos

SK

Zablate

Ü/V Littermoos: D Litter- unklar – Zablate: S T2 ‘Hintermoos’ zu sl. za ‘hinter’ + blato ‘Sumpf, Moor, Moos’

Litzldorf

RK

 

D eher als ʻDorf des Lutzilo o.ä.ʼ zu einem dt. PN als das ʻkleine Dorfʼ wie z.B. → Litzlhof (urk. 1272 Lutzeleynesdorf, 1300 Lüceldorf)

Litzlhof

LE

 

D ‘kleiner Hof’ (zu mittelhochdeutsch lützel ʻkleinʼ)

Loben

ST

*Lobanja

S sl. lobanja ʻAnhöhe, Gegend um den Bergkammʼ

Lobersberg

RD

*Milogost-

SD zum sl. PN Milogostь o.ä. + dt. -berg (urk. 1380 Logosperige, 1472 Lobersperg)

Lobnig OT

EV

Lobnik OT

S < sl. *Lomnik zu lom ‘Bruch’

Lodintörl

BN

 

R nach dem italienischen BN Cra. Lodin + dt. → Törl

Loibach OT

BL

Libuče OT

S T2 < sl. *Ljubutiče zur Kurzform eines mit Ljub- beginnenden sl. PN, s.a. Anhang sub Bleiburg, daher möglicherweise SD ʻder liebe Bachʼ (sl. ljub ʻliebʼ + dt. Bach; urk. 1267-68 Leupach)

Loibach

GN

Reka

V Loibach: wie voriges – Reka: S zu sl. reka ʻBach, Flussʼ

Loibegg

ED

Belovče (Volovše)

S T2 < *Ljubovikʼe (umgeformt > *Buljoviče) zum sl. PN *Ljubъ (urk. 1311 Lewichi)

Loibl(pass)

BN

Ljubelj

R zu einem indogermanischen Wasserappellativ (*leubh- / loubh-) wie Lofer und Laufen (Salzburg) und Luppe und Lippe (Deutschland) usw. Dazu auch der dt. Name des Loiblbaches

Loiblbach

GN

Borovnica

V Loiblbach Loibl(pass)Borovnica: S → Freibach

Loibler Baba

BN

Baba (Košutica)

V S → Baba u. Košuta

Loibltal OT

FL

Brodi OT

V Loibltal LoiblBrodi: S zu sl. brod ‘Furt’ (brodi ‘Furten’, Plural)

Lokowitzen

BL

Lokovica

S zu sl. loka ‘(feuchte) Wiese’ (urk. 1154 Luchwich)

Lölling

*Lelʼinъ (?)

S? vielleicht zum sl. PN *Lelʼa o.ä., sonst unklar (urk. 1130-35 Lel, 1139 Lelin), im Dt. mit -ing umgeformt, → Anhang

Löllingbach

GN

 

S? → Lölling (urk. um 1150 Lelin)

Lomsattel

BN

Lom

S zu sl. lom ‘Bruch’

Lonzabach

GN

*Lǫčica

S zu sl. lǫčica ‘sumpfige Wiese mit weichem Boden’, zu lǫka

Lonzaköpfl

BN

*Lǫčica

S nach dem → Lonzabach

Lorberhof

LF

 

D nach einem HN

Lorenzenberg

MI

 

D nach der dem Hl. Laurentius geweihten Kirche (urk. 1060-88 ecclesie sancti Laurentii)

Lorenziberg

BN

 

D nach der dem Hl. Laurentius geweihten Kirche, der letzte der vier Berge des Vierbergelaufes

Loschental

ST

*Lošč-

SD zum sl. PN Loško + dt. -tal (urk. 1091 Loschental)

Ludmannsdorf OT

LD

Bilčovs OT

Ü (V?) T3 Ludmannsdorf: wohl zu einem alten mhd. *liudman (< Leute + Mann) mit ähnlicher Bedeutung wie sl. bylь ʻErster, Vornehmer, Besitzer usw.ʼ;  wegen der semantischen Ähnlichkeit zur sl. Namensform ist ein primärer dt. PN Ludwig (trotz urk. 1142 Ludwigestorff, dies wohl umgeformt aus Ludmann-)’ wenig wahrscheinlich Bilčovs: sl.ma. [bəlčóws] < *Bylьčja vьsь (etwa) ‘Edelmannsdorf’ zu sl. bylьcь zu bylь, s.o. (urk. 1446 Wulendorf)

Luggau

 

 

Maria Luggau

Lukowitz OT

LD

Koviče OT

S T1 < łukoviče zu sl. luk ‘Lauch’ (urk. 1148-64 Luchwich)

Lurnfeld

LU, LG

 

R wohl < Vermischung von → Teurnia mit Liburnia > rom. *Lurnia bzw. sl. *Lurnja > althochdeutsch Lurna (urk. 511 Tiburniae [Kopie10.-12. Jhdt.], 870 [Kopie um 1200] Liburnia, 977-81 Lurna). – Als Gemeindename seit 1973.

Luscha(alm)

EV

Luže

S T2 zu sl. luža ‘Lache, Pfütze’

Luschau †

HE

Lušje (Lužje)

S T2 entweder zu einem sl. PN (Kurzform, im Detail unklar) oder eher zu sl. luža ‘Lache, Pfütze’

Machuli

SB

*Meholikʼe

S T2 zu einem mit Měch- beginnenden sl. PN, dt.ma. Machúǝlig

Madritschen

BN

 

R Benennung im Volksglauben begründet, zu romanisch mater ’Mutter’ + Suffix -isa, etwa ’Fruchtbarkeitsgöttin, Erdgeist’ (urk. 1755 Matrazen)

Madritschenkopf (-gupf)

BN

 

R → Madritschen + dt. → Kopf bzw. → Gupf

Magdalensberg

MB, BN

Štalenska gora

Ü/V die Bergkirche ist der Heiligen Helena und Maria Magdalena geweiht (Lena gemeinsame dt. und sl. Kurzform zu beiden Namen; urk. 1266 mons sancte Helene, 1430 Sand Elenberg ‘Helenenberg’), erster der vier Berge des Vierbergelaufes

Mageregg

K

Magerek

D Schloss, nach dem Erbauer Wolf Mager von Fuchsstatt (→ Egg)

Magersdorf

SÄ, WO

 

D T3 zum dt. PN Megingôz (urk. 11./12. Jhdt. Megngozdorf, 1145 Megingozosdorf)

Maglern

AS

Megvarje (ma. Megvar, Mogłar(je))

RS T2/T4 < keltorom. *Maglaria, Meclaria, zu keltisch *maglos ‘groß; Fürst’ mit rom. Endung (urk. 799 Medaria [verschrieben statt -cl-], Meclaria, Mecharia, Melaria u. Neclaria)

Maigern

SG

 

S unklar, möglicherweise durch Dissimilation aus altem Ragoraiach entstanden und dann umgeformt (urk. 1481 Meygarner); denkbar wäre auch eine Herkunft wie Mieger u. Migoriach

Maiernigg

K

Majrobnik

DS sl.ma. majrob ‘Meierhof’ (dt. Lehnwort) + -nik

Mail

ML, SG

 

R wohl wie Mailsberg u. Meilsberg zu rom. mal ‘Berg’ (Lehnwort aus dem Substrat), s.a. Anhang sub *maločep-

Maildorf

WO

 

RD wohl wie Mail + dt. -dorf (urk. 1345 Maildorff)

Mailsberg

LF

*Maločępje

R (T2) ma. Meischperg, MalschpergAnhang sub *maločep-

Mairist

SV

*Mirišče

S zu sl. mir ʻMauerʼ, mirišče ʻGemäuerʼ (urk. 1162 Miris)

Maitratten

GN

 

D urspr. Flurname ʻTratte (= Weideland), auf die man das Vieh schon im Mai treiben kannʼ

Makerni(g)spitze

BN

*Mokarnik

SD zum HN Makernig zu sl. mokar ‘Mehlhändler, Müller’

Malenthein

HE, MA

 

R Burg bzw. Ruine, → Malta

Malleberg

MO

Malija gora (ma.)

S ʻBerg des Maliʼ, nach einem Hofnamen, im Dt. gora durch -berg ersetzt

Mallenitzen

FS

Malence (Malenica, Malnice)

S T2 zu sl. malina ‘Himbeere’

Mallestig †

FS

Malošče

S T1 (gekürzt < Malostiče) zum sl. PN Malostъ (urk. 1238-61 Malstich < *Malostik’e), heute → Finkenstein

Mallestiger Mittagskogel

BN

Maloško poldne

Ü → Mittagskogel

Mallnitz

MZ, GN

*Mălьnica

RS urspr. GN ‘die kleine Möll’ als Nebenfluss der → Möll

Mallnitzer Tauern

BN

 

D auch Niederer Tauern, Übergang vom Nassfeld (heute Sport­gastein in Salzburg) ins Kärntner Tauerntal nach → Mallnitz (Anhang sub Tauern I)

Mal(l)nock

BN

 

R zu indogermanisch-voreinzelsprachlich *mal- ‘Berg’ (→ Möll) + dt. → Nock

Malpitsch

SB

*Maločępiče

R (T1) → Anhang sub *maločep- (benachbart → Zapfendorf)

Malta

MA

 

R zu indogermanisch-voreinzelsprachlich *mal- ‘Berg’ (→ Möll), urk. 972-976 Malontina, 1006-39 Malantina, ma. urspr. die Máltein [málta], Einwohner ma. Maltinger

Malta

GN

 

R → Malta (urk. 1142 Malatin)

Maltaberg

MA

 

RD Malta + dt. -berg, ma. Maltinger Berg (urk. 1425 Malteiner Berg)

Maltschach

FE

*Maločępje

R (T2) → Anhang sub *maločep-

Märchenwiese

BN

Mlaka

S im Dt. romantische Wiedergabe von sl.ma. na młaqah  ‘auf den feuchten Wiesen’

Mandorf

KM

 

D ʻDorf des Mannʼ (Kurzform zu einem mit Man(n)- beginnenden PN)

Manessen

HI

 

D? unklar; eventuell zum PN Manasse (hebräischer Herkunft)

Mannsberg

KK

 

D zum dt. PN Magan + -berg (urk. um 1065 Magnesperc)

Mannsdorf

SB

 

D T3 zum dt. PN Meginhart (urk. 1189 Meginhartesdorf) 

Margaritze

BN

 

D zu magere Etze, etwa ʻkarges Weidelandʼ (→ Pasterze)

Maria…

 

 

nach der Marien-Kirche (verbreiteter Name für Gotteshäuser)

Maria Bichl

LE

 

D Maria…, zu ma. Bichl ʻBühelʼ, ursp. T4 *Bichlern (urk. 1138 Bůhelaran)

Maria Dorn †

EV

 

D Maria…, vormals Liebe Frau im Dornach, abgekommen, heute → Ebriach (urk. 1154 sancte Marie Obriach)

Maria Elend OT

SJ

Podgorje OT

V T2 Maria…, sl. pod ‘unter’ + gora ‘Berg’

Maria Feicht

GG

 

D Maria…, zu dt.ma. Feichte ʻFichte(nbestand)ʼ (urk. 1066 Fiûhta)

Maria Gail

VI

Marija na Zilji

Ü Maria…, → Gail (urk. 1136 sancte Marie de Uillach)

Maria Hilf

KP

 

D Maria…, nach der Marien-Kirche

Maria Loretto

K

Gorica

V Maria Loretto nach der Marienkapelle im ehemaligen Schloss; MariaGorica: S ʻBerglein, Bichlʼ

Maria Luggau

LT

*Lukav

S Maria…, urk. 1374 Lukaw (etwa ‘Spähort’, zu slowenisch lukavati ‘spähen’). – Gründung des Marienheiligtums 1513 durch die Bäuerin Helena aus Luggau

Maria Rain

MR

Žihpolje

V Maria Rain: D nach der Marien-Kirche; Maria… (urk. 927 ad sanctam Mariam ad Drauum, 1144 ecclesiam sankte Marie Schalach [→ Skalach]) – Žihpolje: D T2 nach altem dt. Sichpuchl (so urk. 1200) ‘feuchter Bichl’

Maria Rojach

*Srědje

SD T2 Maria…, etwa ʻMitterdorfʼ zu sl. sreda ʻMitteʼ (urk. 1193-1220 Reiah)

Maria Saal

MS

Gospa sveta (ma. Gosposvete)

R V Maria…, → Anhang (ma. Gosposvete T2)

Maria Schnee

KM

 

D Maria…, ma. auch Maria im Schnee (nach einem im Schnee gefundenen Marienbild)

Maria Wörth

MW

Otok

Ü/V Maria…, sl. otok ‘Insel’, gleichbedeutend dt. †Wörth  (urk. 876-80 Uueride, 891 Uerid)

Markstein

FE

Mejnik

Ü ʻGrenzsteinʼ (sl. meja ʻGrenzeʼ)

Marolla

K

Marola

S T2 zu sl. mirovje ‘Mauerwerk, Gemäuer’ (reflektiert sl.ma. Mirovlja [mərowla])

Massanig

WG

*Osojnik

S dt.ma. Massáinig oder Massónig, zu sl. osojnik ʻSchattseite, Schattengegendʼ (das anlautende M- durch falsche Abtrennung < auf de|m_Assainig)

Matschach

FR

Mače

S T2 zu einem sl. PN (urk. 1469 in der Matschach)

Matschacher Gupf

BN

Mačenski vrh

Ü → Matschach, sl. vrh ‘Anhöhe, Kogel, Gupf’ (→ Gupf)

Matschacher Sattel

BN

Vrata

V → Matschach Vrata: S ʻTor; Bergasattel, Engpassʼʼ

Matschenbloch

SL

*Maločęp(l)je

R (T2) → Anhang sub *maločep-

Matschiedl

SS

Močidle (-o)

S T2 zu sl. moči(d)lo ‘feuchter Ort, Sumpfwiese’

Mattersdorf

FE

 

D T3 zum PN Martin (urk. 1136/37 Martinesdorf)

Mattling

LT

*Mǫtъl-

S T2 zu einem sl. PN

Matzelsdorf

MT

 

D T3 zum PN Dalmatius (urk. 1177 Dulmatisdorf)

Matzen

BN

Macna (ma. Macen)

unklar (entweder zu einem dt. PN oder zu sl. macesen ‘Lärche’)

Matzendorf

MB

Domačnja vas

S T3 zu einem sl. PN oder zu sl. domačen ʻheimisch, zur Hausgemeinschaft gehörigʼ (urk. 1223 Domatsdorf)

Mauern

VK

Za Mirom

Ü zu sl. mir ‘Mauer’ (urk. 1192 in Mura)

Mäußling †

 

*Myslikʼe

Kirschentheuer

Maut (Unterkrajach)

FR

Muta (Spodnje Kraje)

Ü (sl. muta ‘Maut’, dt. Lehnwort) oder S → Unterkrajach

Mauthen

KM

 

D nach einer Mautstelle (urk. 1365 an der Maut)

Meerauge

GN

Jezerce

V Meerauge: zu alt ma. Meer (etwa) ‘Hochmoor’ (auch im Bergnamen → Mirnock), Nebenform zu Moor Jezerce: sl. ‘kleiner See’ 

Mayerhofen

FI

 

D zu dt. Meierhof ʻBauerngehöft, in dem der Verwalter (Meier) eines Gutshofes gelebt hatʼ (urk. 1260 Maierhove)

Meilsberg

MS

Male čepe (Na Hovzah)

R V ma. MalsbergAnhang sub *maločep- – Na Hovzah unklar, denkbar ist sl. hojevec ʻWeißtanne, Nadelbaumʼ

Meiselberg

MS

Majzljica (ma. Majzeljberg)

D etwa ʻMäusleinbergʼ (Benennungsmotiv unklar)

Meiselding

ML

*Myslotikʼe

S T1 zum sl. PN *Myslota (urk. 1196-1200 Mizeltich) „unechter“ -ing-Name, → Anhang

Meisenberg

DG

 

D etwa ʻMäusebergʼ (urk. 1303 Meuswerch)

Meitnegger

GU

*Mytьnikъ

S zu sl. myto ʻMautʼ, also ʻMautnerʼ, HN (urk. 1172 Mitnich)

Melach †

SV

*Melje

S (R?) T2 wohl zu sl. mělъ ‘mergelhaltige Erde; Sandbank, Schutt’; erwogen wird auch  indogermanisch *Mela ʻSchlamm-, Sumpfbachʼ (zu *mel- ʻdunkel, schmutzigʼ) oder ʻGebirgsbachʼ (zu *mel- ʻErhebungʼ) + althochdeutsch -aha ʻAche, Bach, Flussʼ  (urk. 1200-03 Melach)

Mellach

SB

*Melje

S (R?) T2 wohl zu sl. mělъ ‘mergelhaltige Erde; Sandbank, Schutt’ (urk. 1130-35 Melach; → Melach)

Mellach

FN, HE

Mele

S (R?) T2 wohl zu sl. mělъ ‘mergelhaltige Erde; Sandbank, Schutt’ (→ Melach)

Mellweg

HE

Melviče

S (R?) T1 wohl zu sl. mělъ ‘mergelhaltige Erde; Sandbank, Schutt’ (urk. 1575 Melbeg; → Melach)

Meschkowitz

GG

*Meškoviče

S T1 zum sl. PN Měško o.ä.

Messensach

*Meseniče

S T1 zu sl. mesen, Variante zu mecesen u. macesen ʻLärcheʼ

Metnitz

ME, GN

*Mǫtьnica

S urspr. GN ‘Trübenbach’ (urk. 1121 Motnize, 1124 Motniz)

Metnitz

LU

*Mǫtьnica

S urspr. GN ‘Trübenbach’ (urk. 1050-65 Motniza u. Motnize)

Metnitztal

LG

 

Metnitz (urk. 1144 Mǒtniz)

Metschach

GG, LF

*Močikʼe

S T1 zu sl. moča ʻNässeʼ, also ʻnasser Ortʼ (urk. 1253 Mözik, 1422 Möttschickh)

Metzing

FE

*Mecesnovina

S wohl ʻLärchenwaldʼ zu sl. mecesen u. macesen ʻLärcheʼ (urk. 1465 in der Meczen)

Michaelerberg

BR, VK

Šmihelska Gora

Ü

Micheldorf

HE

Velika vas

Ü T3 sl. velik ‘groß’ (wie auch mittelhochdeutsch michel)

Micheldorf

MI

 

D T3 ʻGroßdorfʼ, zu mittelhochdeutsch michel ʻgroßʼ (urk. 1130-35 Michelndorf, 1088 Micheldorf)

Michelhofen

NG

Mišelče

Ü T1 zum PN Michael

Mieger

ET

Medgorje

S T2 ‘Zwischenbergen’, sl. med ‘zwischen’ + gora ‘Berg’ (urk. 1322 Meygor)

Migoriach

K

Megorje

S T2 sl. medgorje ‘zwischen den Bergen wohnend’, zu sl. med ‘zwischen’ + gora ‘Berg’ (urk. 1305 Meygöriach)

Miklauzhof

SD

Miklavčevo (Miklavec)

Ü/V zum sl. PN Miklavž ʻNikolausʼ

Millstatt

MT

 

R zu indogermanisch-voreinzelsprachlich *Melissia ‘Berg-, Hügelbach’, zum Substratwort indogermanisch *mal- (auch *mel-) ‘Berg’ (wie → Malta), etwa ‘Stätte an der Milse (so urk. 12. Jhdt., alter Name des heutigen → Riegerbaches bzw. [im Oberlauf] Leitenbaches)’, urk. 1065-76 Milistat bzw. 1060-88 u. 1177-81 Milstat. Benediktinerabtei um 1080-88 gegründet

Millstätter See

GN

 

R → Millstatt (urk. 1190 iuxta lacum Milstatensium)

Mils(e) †

GN

 

R alter Name des heutigen → Riegerbaches (→ Millstatt) und → Roßbaches

Mirnig

ES

*Mirnikʼe

S T1 zu sl. mir ʻMauerʼ (urk. 1449 Mirnigk)

Mirnock

BN

 

D zu alt ma. Meer [mēr oder mīr] etwa ‘Hochmoor’, Nebenform zu Moor (→ Meerauge); früher auch Mirock

Missoriaalm

BN

 

R ma. auch Musoria, wahrscheinlich zu einem furlanischen Flurnamen wie Musi, von muse ʻsumpfiges, mit Steinen durchsetztes Geländeʼ (urk. 1810 Miseria)

Mitschig

HE

Mičiče

S T1 zu einem sl. PN (urk. 1331 Semischach, 1400 Mischnikh)

Mittagskofel

BN

 

D nach dem Stand der Mittagssonne + → Kofel

Mittagskogel

BN

Kepa (Jepa, ma. Kum)

V Mittagskogel: D nach dem Stand der Mittagssonne – Kepa: S zu sl. kepa ‘Klumpen’, ma. auch čepa (unklarer Herkunft) – Zu ma. Kum Anhang sub Karawanken

Mitterdorf

SB

 

D T3 ʻdas in der Mitte liegende Dorfʼ (urk. 1155 Mitterndorf)

Mitterdorf

RU

 

Ober-, Untermitterdorf

Mitteregg

DG, GN

 

D ʻdas in der Mitte liegende → Eggʼ (urk. 1156 Mitterekke [DG])

Mittermoos

BL

Srednje Blato

Ü

Mitterpichling

 

Oberpichling

Mittertrixen

VK

Srednje Trušnje

R Ü → Trixen

Mitterwinkel

ZE

Srednji Kot

Ü

Mitterwipfel

BN

 

D zwischen zwei weiteren Gipfeln (→ Wipfel)

Mittewald